"تحسين كفاءة الطاقة" - Traduction Arabe en Français

    • amélioration de l'efficacité énergétique
        
    • améliorer l'efficacité énergétique
        
    • améliorer le rendement énergétique
        
    • accroître le rendement énergétique
        
    • amélioration des rendements énergétiques
        
    • Accroissement de l'efficacité énergétique
        
    • accroître l'efficacité énergétique
        
    • l'amélioration du rendement énergétique
        
    • meilleur rendement énergétique
        
    • améliorer les rendements énergétiques
        
    • Accroissement du rendement énergétique
        
    • améliorations de l'efficacité énergétique
        
    • Utilisation plus rationnelle de l'énergie
        
    • matière de rendement énergétique
        
    Ils ont également trait à la préservation et la valorisation des ressources naturelles et à l'amélioration de l'efficacité énergétique. UN وستتطرق المشاريع أيضا إلى المحافظة على الموارد الطبيعية والاستخدام الأمثل لها، وكذلك تحسين كفاءة الطاقة.
    Projet d'amélioration de l'efficacité énergétique des municipalités et entreprises de services publics hongroises UN سالدوس تحسين كفاءة الطاقة في البلديات والمرافق الهنغارية
    Les États d'Europe orientale s'emploient déjà activement à améliorer l'efficacité énergétique. UN تسعى حكومات أوروبا الشرقية بنشاط فعلاً إلى تحسين كفاءة الطاقة
    vii) recours accru aux instruments économiques pour améliorer le rendement énergétique et internaliser les effets externes. UN `٧` زيادة استعمال اﻷدوات الاقتصادية في تحسين كفاءة الطاقة واستيعاب اﻵثار الخارجية داخلياً.
    Son but est d'accroître le rendement énergétique dans les secteurs qui consomment le plus d'énergie, à savoir la production électrique, l'industrie et les transports, ainsi que dans le bâtiment et au sein des ménages. UN وترمي هذه الخطة إلى تحسين كفاءة الطاقة من قطاعاتنا الرئيسية التي تستخدم الطاقة، وهي بالتحديد قطاعات لتوليد الطاقة، والصناعة، والنقل والمباني والأسر المعيشية.
    L'amélioration des rendements énergétiques et la promotion de sources alternatives d'énergie figurent également parmi les activités prioritaires de certains pays parties. UN كما أن تحسين كفاءة الطاقة والتشجيع على إيجاد مصادر بديلة للطاقة هما أيضاً من المسائل المدرجة في قائمة الأولوية لبعض البلدان الأطراف.
    i) Accroissement de l'efficacité énergétique dans les secteurs pertinents de l'économie nationale; UN `1` تحسين كفاءة الطاقة في قطاعات الاقتصاد الوطني ذات الصلة؛
    Le processus de privatisation est considéré comme un moyen propre à permettre d'accroître l'efficacité énergétique. UN ويُنظر إلى عملية الخصخصة على أنها من اﻷدوات التي يحتمل أن تؤدي إلى تحسين كفاءة الطاقة.
    Feuille d'information sur l'amélioration du rendement énergétique du secteur de l'énergie électrique dans la région de la CESAO UN صحيفة وقائع عن تحسين كفاءة الطاقة في قطاع الطاقة الكهربائية في منطقة الإسكوا
    L'amélioration de l'efficacité énergétique constitue également une priorité, en particulier dans les systèmes de chauffage urbain. UN كذلك فإن تحسين كفاءة الطاقة يمثل أولوية ولاسيما في نظم تدفئة المناطق.
    " amélioration de l'efficacité énergétique par les municipalités et les services publics hongrois " UN " تحسين كفاءة الطاقة في البلديات والمرافق العامة الهنغارية "
    Le programme encourage l'amélioration de l'efficacité énergétique et la diversification des sources d'énergie avec un développement progressif de l'utilisation des énergies renouvelables dans l'agriculture et dans la chaîne de production alimentaire. UN ويشجع برنامج نظم الغذاء الذكي الاستهلاك للطاقة تحسين كفاءة الطاقة وتنويع مصادرها في ظل زيادة استخدام الطاقة المتجددة تدريجيا في مجال الزراعة وفي السلاسل الغذائية.
    Les Parties ont rendu compte de l'application d'un cocktail de mesures afin de persuader les propriétaires ou les occupants d'améliorer l'efficacité énergétique de leur habitation. UN وأبلغت الأطراف عن مزيج من التدابير لحث المُلاك والشاغلين على تحسين كفاءة الطاقة.
    Les politiques et mesures visant à améliorer l'efficacité énergétique sont au centre même de toutes les deuxièmes communications nationales reçues jusqu'à présent. UN وتكتسي السياسات والتدابير الرامية إلى تحسين كفاءة الطاقة أهمية بالغة في كافة البلاغات الوطنية الثانية الواردة حتى اﻵن.
    Cette stratégie est principalement axée sur les mesures permettant d'améliorer l'efficacité énergétique et de réduire les coûts de consommation d'énergie pour les ménages concernés. UN وقد ركزت أهداف الاستراتيجية أساساً على تدابير تحسين كفاءة الطاقة وتقليل تكاليف الوقود للأسر الفقيرة في الوقود.
    Il faut améliorer le rendement énergétique, ce qui ne sera possible que grâce à une coopération soutenue. UN ويستمر زوال الإحراج والأنواع والموائل، ويلزم مزيد من التعاون في مجال تحسين كفاءة الطاقة.
    Ces programmes, dont devraient bénéficier à entre 10 % et 15 % des ménages ruraux en Inde d’ici à la fin du siècle, visent à accroître le rendement énergétique grâce à l’application de meilleures techniques. UN ويتوقع أن يعود هذان البرنامجان بالنفع على نسبة تتراوح بين ١٠ في المائة و ١٥ في المائة من مجموع اﻷسر المعيشية الريفية في الهند بحلول نهاية القرن، وهما يركزان على تحسين كفاءة الطاقة عن طريق تحسين التكنولوجيا.
    Nous engageons également à promouvoir la coopération pour l'application des principes de la sécurité énergétique mondiale adoptés au Sommet du G-8 qui s'est tenu à Saint-Pétersbourg en 2006, y compris ceux qui ont trait à l'amélioration des rendements énergétiques et à la mise au point de technologies énergétiques non polluantes. UN 16 - ونحن عازمون على تعزيز التعاون في مجال تطبيق مبادئ الأمن العالمي للطاقة، التي اعتُمدت في اجتماع قمة " مجموعة الثمانية " ، الذي عُقد في سانت بطرسبرغ في عام 2006، بما في ذلك التعاون في مجال تحسين كفاءة الطاقة وتطوير تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    i) Accroissement de l'efficacité énergétique dans les secteurs pertinents de l'économie nationale; UN `1` تحسين كفاءة الطاقة في قطاعات الاقتصاد الوطني ذات الصلة؛
    Conscients que les mesures visant à valoriser les énergies renouvelables et à accroître l'efficacité énergétique peuvent contribuer sensiblement à la protection du climat, à la sécurité énergétique, à la création d'emplois et à un développement économique viable à terme, UN وإذ نسلّم بأنّ تطوير الطاقة المتجددة واتخاذ التدابير الرامية إلى تحسين كفاءة الطاقة يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في حماية المناخ وأمن الطاقة وخلق فرص العمل والتطور الاقتصادي المستدام،
    Financement du développement énergétique durable grâce à l'amélioration du rendement énergétique UN تمويل تنمية الطاقة المستدامة من خلال تحسين كفاءة الطاقة
    76. Dans le contexte des plans-cadres d’équipement, les considérations environnementales sont indissociables des considérations budgétaires, étant donné qu’un meilleur rendement énergétique présente des avantages sur le plan environnemental tout en permettant de réaliser des économies. UN 76 - في سياق المخططات العامة لتجديد مباني المقر، تسير الاعتبارات البيئية يداً بيد مع اعتبارات الميزانية، بالنظر إلى أن تحسين كفاءة الطاقة يولد فوائد بيئية ووفورات مالية.
    Dans les marchés qu'elles passent, les autorités locales peuvent en effet donner la préférence à des produits à bon rendement énergétique, et les codes de construction et d'aménagement local peuvent comporter des règles en matière de rendement énergétique; des partenariats entre secteur privé et autorités publiques peuvent être constitués afin d'améliorer les rendements énergétiques dans les établissements commerciaux et les logements. UN فبإمكان الحكومات المحلية أن تفضل في سياساتها الشرائية المنتجات الفعالة في مجال الطاقة، كما يمكن للقوانين المحلية المعمول بها في مجال البناء والتطوير أن تشمل معايير بشأن الكفاءة في مجال الطاقة، ويمكن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحسين كفاءة الطاقة في القطاعين التجاري والسكني.
    a) Accroissement du rendement énergétique des centrales électriques et d'autres installations de combustion; UN )أ( تحسين كفاءة الطاقة في مصانع توليد الكهرباء وغيرها من مصانع الاحتراق؛
    F. améliorations de l'efficacité énergétique du côté de la demande − production UN مشاريع تحسين كفاءة الطاقة واو- تحسـينـات كـفاءة الطاقة من جانب العرض - التوليد
    Il couvrait aussi les possibilités d'Utilisation plus rationnelle de l'énergie dans le secteur de l'électricité, dans le secteur industriel et commercial, dans le secteur des transports et parmi les ménages. UN كما يتناول امكانية تحسين كفاءة الطاقة في قطاع الطاقة الكهربائية، وفي القطاع الصناعي والتجاري، وفي قطاع النقل، وفي القطاع المنزلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus