iv) préparation de copie : mise au point des maquettes pour l'impression des documents officiels et autres documents, à l'aide de logiciels d'éditique; | UN | ' 4` تحضير النصوص للطبع: إعداد الطبع الآلي للوثائق الرسمية والمواد الأخرى، باستخدام برامجيات النشر بواسطة الحاسوب؛ |
iii) préparation de copie : mise au point des maquettes pour l'impression des documents officiels et autres documents, à l'aide de logiciels de publication assistée par ordinateur; | UN | `3 ' تحضير النصوص للطبع: إعداد الطبع الآلي للوثائق الرسمية والمواد الأخرى، باستخدام برامجيات النشر المكتبي؛ |
iii) préparation de copie : mise au point des maquettes pour l'impression des documents officiels et autres documents, à l'aide de logiciels d'édition électronique; | UN | ' 3` تحضير النصوص للطبع: إعداد الطبع الآلي للوثائق الرسمية والمواد الأخرى، باستخدام برامجيات النشر بواسطة الحاسوب؛ |
nombre de pages préparées | UN | تحضير النصوص |
ii) préparation de copie : édition et mise en page des publications et documents officiels au moyen de logiciels spécialisés; | UN | ' 2` تحضير النصوص: إعداد الوثائق والمنشورات الرسمية من حيث التحرير والشكل باستخدام برامجيات النشر من المكاتب؛ |
i) préparation de copie : préparation de documents et de publications et services de présentation graphique; | UN | ' 1` تحضير النصوص: تحضير نصوص الوثائق والمنشورات للطبع وخدمات الرسوم البيانية؛ |
iii) préparation de copie : mise au point des maquettes pour l'impression des documents officiels et d'autres documents à l'aide de logiciels d'édition électronique; | UN | ' 3` تحضير النصوص للطبع: إعداد الطبع الآلي للوثائق الرسمية والمواد الأخرى، باستخدام برامجيات النشر بواسطة الحاسوب؛ |
Par ailleurs, la charge de travail de la Section de la préparation de copie et de la correction d'épreuves avait diminué de près de 50 % par rapport à 1996 alors que son effectif était demeuré le même. | UN | علاوة على ذلك، انخفض حجم العمل في قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية بحوالي 50 في المائة منذ عام 1996، في حين أن عدد الموظفين ظل كما هو. |
La charge de travail de la Section de la préparation de copie et de la correction d'épreuves avait diminué d'environ 50 % par rapport à 1996, mais son effectif était demeuré le même. | UN | انخفض حجم العمل في قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية بحوالي 50 في المائة منذ عام 1996، في حين أن عدد الموظفين ظل كما هو. |
L'évaluation du Groupe de la préparation de copie et de la correction d'épreuves a permis d'améliorer le suivi de l'exécution des tâches et de mieux définir les priorités, ce qui s'est traduit par un meilleur respect des délais. | UN | وأدى استعراض قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية إلى تحسين مراقبة تدفق الوثائق وزيادة الوضوح في تحديد الأولويات، الأمر الذي نتج عنه تحسين في توقيت أداء النواتج. |
préparation de copie et correction d'épreuves | UN | تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية |
iii) préparation de copie. Mise au point des documents d’exécution pour l’impression des documents officiels et autres documents, à l’aide de logiciels pour la publication assistée par ordinateur; | UN | ' ٣` تحضير النصوص للطبع - إعداد الطبع اﻵلي للوثائق الرسمية والمواد اﻷخرى، باستخدام برامجيات النشر المكتبي؛ |
iii) préparation de copie. Mise au point des documents d’exécution pour l’impression des documents officiels et autres documents, à l’aide de logiciels pour la publication assistée par ordinateur; | UN | ' ٣` تحضير النصوص للطبع - إعداد الطبع اﻵلي للوثائق الرسمية والمواد اﻷخرى، باستخدام برامجيات النشر المكتبي؛ |
En raison du transfert du Groupe de la préparation de copie pour les Recueils des Traités et du Programme d'innovations technologiques, 6 postes d'administrateur et 1 poste d'agent des services généraux seraient transférés du chapitre 27E à l'extérieur. | UN | ونتيجة لنقل وحدة تحضير النصوص المتعلقة بمجموعة المعاهدات وبرنامج الابتكارات التكنولوجية، ستنقل من الباب ٧٢ هاء ٦ وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة. |
En raison du transfert du Groupe de la préparation de copie pour les Recueils des Traités et du Programme d'innovations technologiques, 6 postes d'administrateur et 1 poste d'agent des services généraux seraient transférés du chapitre 27E à l'extérieur. | UN | ونتيجة لنقل وحدة تحضير النصوص المتعلقة بمجموعة المعاهدات وبرنامج الابتكارات التكنولوجية، ستنقل من الباب ٧٢ هاء ٦ وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة. |
Ce groupe rassemblait les directeurs de division du Département, la Section de la préparation de copie et de la correction d'épreuves du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et le Groupe de la conception graphique du Département de l'information. | UN | وضم الفريق العامل في عضويته مديري شُعب الإدارة، وقسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، ووحدة التصميم البياني بإدارة شؤون الإعلام. |
iii) préparation de copie : mise au point des maquettes pour l'impression des documents officiels et autres à l'aide de logiciels d'édition; | UN | ' 3` تحضير النصوص للطبع: إعداد وسائل الطبع الآلي للوثائق الرسمية والمواد الأخرى، باستخدام برامجيات النشر بواسطة الحاسوب؛ |
nombre de pages préparées | UN | تحضير النصوص |
Dans le projet de budget-programme pour la période 2012-2013, il est proposé de transférer 49 postes d'opérateur de traitement de texte supplémentaires à une autre unité administrative, à savoir la Section de la préparation de copie et de la correction d'épreuves. | UN | ومن المقترح، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، نقل 49 وظيفة إضافية لتجهيز النصوص إلى وحدة تنظيمية أخرى هي قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية. |
La préparation des épreuves, la reproduction et la distribution relèvent des services de publication. | UN | أما تحضير النصوص واستنساخها وتوزيعها فدائرة النشر مسؤولة عنها. |
Section de la préparation de copies et de la correction d’épreuves (Siège) | UN | شؤون الجمعية العامة وخدمـات المؤتمرات - قســـــم تحضير النصوص وتصحيـــح التجـارب المطبعية |