Nous savons qu'ils ont été dans la maison, mais il n'y a rien. Nous avons vérifié. | Open Subtitles | نعرف أنهم كانوا بالمنزل ولكن لا أحد هناك ، لقد تحققنا من ذلك |
Oui. On a vérifié sa demeure. Il n y avait aucun signe de lutte, mais une des voitures n'était plus là. | Open Subtitles | أجل، تحققنا من مكان إقامته، لم يكن هناك أثار على أي صراع لكن أحدى سياراته كانت مفقودة. |
On a déjà vérifié. De dehors, on ne voit rien. | Open Subtitles | لقد تحققنا مسبقا لا يمكن النظر من الخارجِ |
On n'a pas trouvé mieux que Latif. Et on a cherché. | Open Subtitles | لطيف أفضل ما بأمكاننا أيجادهُ، لقد تحققنا من ذلكَ. |
Quand on vous a arrêté, Nous avons remarqué une anomalie dans votre système nerveux, Nous avons donc dû le vérifier. | Open Subtitles | حين قبضنا عليك كان هناك شاذا بنظامك العصبي وقد تحققنا من هذا؟ |
On a vérifié avec votre femme. Elle n'en connait pas l'existence. | Open Subtitles | لقد تحققنا من زوجتك، ولم تعلم بذلك الشأن |
Nous avons vérifié chaque maison à portée de voix de cette plate-forme. | Open Subtitles | لقد تحققنا من كل منزل على مسمعٍ من موقع الأجهزة |
Donc, Nous avons vérifié vos déclarations de revenus... On dirait que | Open Subtitles | تحققنا من الإقرارات الضريبية الخاصة بك توضح |
On a vérifié et revérifié. Détends-toi. | Open Subtitles | نعم لقد تحققنا، ثم تحققنا مرة ثانية، استرخي |
On a vérifié. On devait recevoir 16 fûts hier. | Open Subtitles | لقد تحققنا, 16 برميلا تم تسليمها لنا البارحة. |
Regarde, on a vérifié le gouvernement et les bases de données militaires. | Open Subtitles | اسمع، لقد تحققنا من الحكومة وقواعد البيانات العسكريّة. |
On a vérifié la caméra du messager, mais le site auquel elle était reliée a disparu, et le propriétaire a une boite fictive. | Open Subtitles | لقد تحققنا من كاميرا المرسال ولكن الموقع الذي كان متصل بها رحل المالك المسجل هو مكتب بريد |
Vous voyez, on a vérifié tout cela. Et toutes traces ont été détruites quand vous êtes partis. | Open Subtitles | تحققنا من كلّ ذلك، وقد تم التخلص من كلّ تلك السجلات بعد مغادرتك. |
Nous avons aussi vérifié votre ambulance. Il manquait un scalpel dans vos affaires. | Open Subtitles | .تحققنا أيضاً من سيارة الإسعاف الخاصة بك عدّتك كانت تفتقد لمشرط واحد |
- ll est en zone 51 . On a vérifié. | Open Subtitles | لا انه فى المنطقه 51 لقد تحققنا منه |
Nous avons vérifié aux deux endroits. | Open Subtitles | تحققنا من إدارة التمريض في كِلا المشفيين |
On a vérifié, rien ne manque, sauf mon CD de Noël de Pat Boone. | Open Subtitles | لقد تحققنا من المنزل, ولم ننسى الباب مفتوحاً عدا قرصي للأغاني الخاص بأعياد الميلاد |
On a cherché un ADN canin sur la laisse ? | Open Subtitles | هل تحققنا ما إذا كان الرسن عليه حمض نووي حيواني؟ |
Je crois qu'on a déjà vérifier cette boite. | Open Subtitles | ظننت أننا قد تحققنا مسبقاً من هذا الصندوق. |
Je tiens à ce que vous notiez que Nous avons également confirmé à l'extérieur les signes inquiétants de préparatifs de guerre de l'UNITA. | UN | وأود أن أبلغكم بأننا قد تحققنا أيضا من وجود دلائل باعثة على القلق خارج البلد تدل على استعداد يونيتا للحرب. |
Comme les 5 dernières fois où on a inspecté l'appartement de Zee ? | Open Subtitles | تماما عند تحرك شيئ ما اخر خمس مرات تحققنا من شقة زي |
Nous avons vu ça avec Witehall, vos hommes restent en retrait. | Open Subtitles | لقد تحققنا من الحكومة البريطانية،رجالك قيل لهم بأن يتراجعوا |
On a enquêté sur ces vols. C'étaient des gosses. | Open Subtitles | لقد تحققنا من تلك الإقتحامات وكانوا مجرّد أطفال |
On a fouillé toutes les pièces de la maison. | Open Subtitles | حسناً، تحققنا من كلّ غرفة في المنزل، لا مُسدّس، ولا ملابس دامية، |
On a examiné les fichiers de l'État et de l'armée. | Open Subtitles | اسمع، لقد تحققنا من الحكومة وقواعد البيانات العسكريّة. |