"تحقيق أهداف البرنامج" - Traduction Arabe en Français

    • atteindre les objectifs du programme
        
    • la réalisation des objectifs du programme
        
    • réaliser les objectifs du programme
        
    • atteindre les objectifs visés
        
    • faveur des objectifs du programme
        
    • correspondent aux objectifs du programme
        
    • exécution des objectifs du
        
    • parvenir aux buts fixés par
        
    Dans le contexte du UN-NADAF, les gouvernements africains ont eux-mêmes pris plusieurs mesures afin d'atteindre les objectifs du programme le plus rapidement possible. UN وقد اتخذت الحكومات الافريقية، في سياق برنامج اﻷمم المتحدة الجديد، تدابير عديدة بغرض تحقيق أهداف البرنامج في أقصر وقت ممكن.
    La délégation du Nicaragua a remercié le Conseil pour la reconduction de son programme qui l'aidera à atteindre les objectifs du programme précédent en mettant l'accent sur les jeunes et les femmes, deux catégories qui ont le plus besoin d'assistance. UN وشكر وفد نيكاراغوا المجلس على التمديد الذي سيساعد على تحقيق أهداف البرنامج السابق، لا سيما التركيز على احتياجات الشباب والمرأة وهم أحوج إلى المساعدة.
    Nous comptons sur la coopération et l'assistance de la communauté internationale pour aider à la réalisation des objectifs du programme. UN وإننا نتطلع إلى تعاون المجتمع الدولي ومساعدته لتمكيننا من تحقيق أهداف البرنامج.
    La société civile, les associations féminines et les médias nationaux et communautaires joueront un rôle prépondérant dans la réalisation des objectifs du programme. UN وسيضطلع المجتمع المدني والمنظمات النسائية ووسائل الإعلام الوطنية والمجتمعية بدور هام في تحقيق أهداف البرنامج.
    De même, nous apprécions l'aide apportée par le Département de l'information et ses centres d'information pour réaliser les objectifs du programme. UN ونود أيضا أن نقر بالمساعدة من إدارة شؤون الإعلام وكراز الإعلام التابعة لها في تحقيق أهداف البرنامج.
    Pour atteindre les objectifs visés, il appliquera une stratégie d'ensemble comprenant les activités ci-après : UN وتشمل الاستراتيجية العامة التي يتبعها المكتب في تحقيق أهداف البرنامج ما يلي:
    i) Dialogue, engagement et appui soutenus de la communauté internationale en faveur des objectifs du programme UN ' 1` الحفاظ على مستوى الحوار القائم ومواصلة المشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي من أجل تحقيق أهداف البرنامج
    20.27 Dans le cadre du programme ordinaire de coopération technique, les activités de la Commission économique pour l'Europe correspondent aux objectifs du programme 32 (Coopération régionale pour le développement en Europe) du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 tel que révisé et tendent à fournir aux pays membres, sur leur demande, des services consultatifs en ce qui concerne les sous-programmes ci-après : UN ٢٠-٢٧ تستهدف أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، تحقيق أهداف البرنامج ٣٢، التعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية في أوروبا، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة، عن طريق توفير الخدمات الاستشارية إلى البلدان اﻷعضاء فيما يتعلق بالبرامج الفرعية التالية:
    12.3 La stratégie pour atteindre les objectifs du programme consistera principalement à : UN 12-3 وتشمل الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق أهداف البرنامج العناصر الرئيسية التالية:
    La délégation du Nicaragua a remercié le Conseil pour la reconduction de son programme qui l'aidera à atteindre les objectifs du programme précédent en mettant l'accent sur les jeunes et les femmes, deux catégories qui ont le plus besoin d'assistance. UN وشكر وفد نيكاراغوا المجلس على التمديد الذي سيساعد على تحقيق أهداف البرنامج السابق، لا سيما التركيز على احتياجات الشباب والمرأة وهم أحوج إلى المساعدة.
    Malgré l'action énergique entreprise au niveau national pour appliquer des réformes économiques, les pays les moins avancés en tant que groupe n'ont pas reçu une aide suffisante pour leur permettre d'atteindre les objectifs du programme. UN وعلى الرغم من الجهود المحلية النشطة لتنفيذ الاصلاحات الاقتصادية لم تزﱠود أقل البلدان نمواً كمجموعة بالدعم الكافي لتمكينها من تحقيق أهداف البرنامج.
    21.5 La stratégie d'ensemble élaborée par la Commission pour atteindre les objectifs du programme est axée autour de 14 sous-programmes interdépendants et complémentaires, exécutés selon une méthode intégrée et pluridisciplinaire. UN 21-5 وتتمحور الاستراتيجية العامة التي تتبعها اللجنة في تحقيق أهداف البرنامج حول 14 برنامجا فرعيا تترابط وتتكامل فيما بينها، ويتم تنفيذها باتباع نَهج متكامل ومتعدد التخصصات.
    L'appui des parties prenantes a contribué à la réalisation des objectifs du programme mondial de 2010. UN وكان للدعم الذي قدمته الجهات المعنية دور فعّال في تحقيق أهداف البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010.
    Le partenariat avec la société civile était axé sur le soutien des capacités des organisations non gouvernementales (ONG) et non en direction de la réalisation des objectifs du programme. UN وقد تركزت الشراكة مع المجتمع المدني حول تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية، لا على تحقيق أهداف البرنامج.
    Elles doivent maintenant s'avancer vers la réalisation des objectifs du programme. UN ويتعين على منظومة اﻷمم المتحدة اﻵن أن تتجه صوب تحقيق أهداف البرنامج.
    Attachée qu'elle est à l'idée de la culture de la paix, la Mauritanie est prête à coopérer avec l'UNESCO à la réalisation des objectifs du programme. UN ونظرا لارتباط موريتانيا الوثيق بفكرة ثقافة السلام، فهي مستعدة أن تتعاون مع اليونسكو من أجل تحقيق أهداف البرنامج.
    Au cours des cinq premières années, les partenariats formés pour réaliser les objectifs du programme se sont avérés efficaces. UN لقد أكدت السنوات الخمس الأولى فعالية الشراكات في تحقيق أهداف البرنامج.
    Le développement continu du système d'information sur le droit de la mer ainsi que de la bibliothèque et la collection d'ouvrages de référence spécialisées sur le droit de la mer contribuera également à réaliser les objectifs du programme. UN كما ان من شأن استمرار تطوير نظام معلومات قانون البحار والمكتبة والمجموعة المرجعية المتخصصة لقانون البحار أن يسهم في تحقيق أهداف البرنامج.
    Pour atteindre les objectifs visés, il appliquera une stratégie d'ensemble comprenant les activités ci-après : UN وتشمل الاستراتيجية العامة التي يتبعها المكتب في تحقيق أهداف البرنامج ما يلي:
    Pour atteindre les objectifs visés, il appliquera une stratégie d'ensemble comprenant les activités ci-après : UN وتشمل الاستراتيجية العامة التي يتبعها المكتب في تحقيق أهداف البرنامج ما يلي:
    i) Dialogue, engagement et appui soutenus de la communauté internationale en faveur des objectifs du programme UN ' 1` مواصلة مستوى الحوار والمشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي بغية تحقيق أهداف البرنامج
    20.27 Dans le cadre du programme ordinaire de coopération technique, les activités de la Commission économique pour l'Europe correspondent aux objectifs du programme 32 (Coopération régionale pour le développement en Europe) du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 tel que révisé et tendent à fournir aux pays membres, sur leur demande, des services consultatifs en ce qui concerne les sous-programmes ci-après : UN ٢٠-٢٧ تستهدف أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، تحقيق أهداف البرنامج ٣٢، التعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية في أوروبا، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة، عن طريق توفير الخدمات الاستشارية إلى البلدان اﻷعضاء فيما يتعلق بالبرامج الفرعية التالية:
    Il note en outre que l'ensemble des ressources du PNUD continue de croître à un rythme modéré et que le montant des ressources à des fins spéciales se rapproche de celui des ressources de base; l'absence de croissance significative des ressources de base prive le PNUD de souplesse dans l'exécution des objectifs du Programme fixés par le Conseil d'administration. UN وتلاحظ اللجنة أن موارد البرنامج اﻹنمائي العامة ما زالت تنمو بسرعة متواضعة وأن الموارد غير اﻷساسية قد بدأت تقارب مستوى الموارد اﻷساسية؛ ويتسبب عدم تحقيق نمو هام للموارد اﻷساسية في الحد من المرونة المتاحة للبرنامج اﻹنمائي في سعيه الى تحقيق أهداف البرنامج كما حددها له المجلس التنفيذي.
    Il a affirmé qu'il demeurait optimiste quant aux chances de parvenir aux buts fixés par le programme, au cours des quatre années de son application. UN وذكر أنه ما زال يشعر بالتفاؤل بأنه سوف يصبح بالمستطاع تحقيق أهداف البرنامج في فترة اﻷربع سنوات المحددة للبرنامج المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus