"تحقيق الأهداف التشغيلية" - Traduction Arabe en Français

    • la réalisation des objectifs opérationnels
        
    • regard des objectifs opérationnels
        
    • les objectifs opérationnels
        
    • la réalisation des objectifs stratégiques
        
    Objectif de l'Organisation : Assurer la réalisation des objectifs opérationnels de l'Organisation en tirant parti des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs opérationnels de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications Réalisations escomptées du secrétariat UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objectif de l'Organisation : Assurer la réalisation des objectifs opérationnels de l'Organisation en tirant parti des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Préparation de l'examen par le Comité des progrès accomplis au regard des objectifs opérationnels 1 à 5 UN - إعداد فحص لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف التشغيلية 1-5
    Les réalisations escomptées sont les principaux éléments constitutifs d'un programme qui permettent de progresser en vue d'atteindre les objectifs opérationnels. UN والإنجازات المتوقعة هي اللبنات البرنامجية الرئيسية التي تسمح بالتقدم نحو تحقيق الأهداف التشغيلية.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Objectif de l'Organisation : Assurer la réalisation des objectifs opérationnels de l'Organisation en tirant parti des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs opérationnels et stratégiques de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs opérationnels et stratégiques de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objectif de la Caisse : Faciliter la réalisation des objectifs opérationnels et stratégiques de la Caisse en exploitant les technologies de l'information et des communications de façon efficiente et efficace UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للصندوق من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    Objectif de la Caisse : Faciliter la réalisation des objectifs opérationnels et stratégiques de la Caisse en fournissant des services d'appui administratif et d'appui au programme efficaces et rationnels UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للصندوق من خلال تقديم الدعم الإداري والبرنامجي على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    Il sera responsable de la réalisation des objectifs opérationnels prescrits par le Comité directeur et de l'élaboration d'un programme d'optimisation des services garantissant la qualité des services et la maîtrise des dépenses. UN ويضطلع الرئيس بمسؤولية تحقيق الأهداف التشغيلية وفقا لما حددته اللجنة التوجيهية للمركز ووضع برنامج لتحسين الخدمة على الوجه الأمثل من أجل كفالة جودة الخدمات واحتواء التكاليف.
    Cela augmente le risque de non-exécution des contrats et donc la possibilité d'une augmentation des coûts ainsi que de retards ou d'échecs dans la réalisation des objectifs opérationnels. UN ويزيد ذلك من خطر عدم الوفاء بالعقود، وهو ما ينشأ عنه بالتالي زيادات في التكاليف وتأخير في تحقيق الأهداف التشغيلية أو عدم تحقيقها.
    Cela augmente la probabilité de non-exécution des contrats, et donc celle d'une augmentation des coûts ainsi que de retards ou d'échecs dans la réalisation des objectifs opérationnels. UN ويزيد ذلك من خطر عدم الوفاء بالعقود، وهو ما ينشأ عنه بالتالي زيادات في التكاليف وتأخير في تحقيق الأهداف التشغيلية أو عدم تحقيقها.
    Au niveau organisationnel, il comprend les dispositions visant à assurer la fiabilité des informations financières, la fourniture en temps opportun d'appréciations sur la réalisation des objectifs opérationnels et stratégiques et le respect des lois et règlements. UN وعلى المستوى التنظيمي، تتصل أهداف الرقابة الداخلية بمدى موثوقية الإبلاغ المالي، وتلقي الآراء في حينها بشأن تحقيق الأهداف التشغيلية أو الاستراتيجية، وامتثال القوانين والأنظمة.
    < < Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs opérationnels et stratégiques de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications > > . UN " هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " .
    < < Faciliter la réalisation des objectifs opérationnels et stratégiques de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications > > . UN " هدف المنظمة: تسهيل تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " .
    Assistance au niveau régional à l'établissement de rapports et à l'examen des progrès accomplis au regard des objectifs opérationnels 1 à 5 UN - المساعدة الإقليمية للإبلاغ عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التشغيلية 1-5 ولاستعراضه
    Un système mondial visant à rendre compte des moyens d'atteindre les objectifs opérationnels de la Stratégie a été mis en place. UN هناك نظام عالمي للإبلاغ عن الأداء في تحقيق الأهداف التشغيلية للاستراتيجية.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus