"تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات" - Traduction Arabe en Français

    • multinationale de stabilisation
        
    La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions tenues régulièrement. UN ويستمر التعاون، من خلال عقد اجتماعات منتظمة، بين البعثة وقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات.
    La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée par le biais de réunions périodiques. UN ويستمر التعاون، من خلال عقد اجتماعات منتظمة، بين البعثة وقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات.
    La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) a été assurée au moyen de réunions périodiques. UN واستمر التعاون بين البعثة وقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات من خلال عقد اجتماعات دورية.
    La MONUP et la Force multinationale de stabilisation ont maintenu leur coopération par le biais de réunions périodiques. UN وتواصل التعاون بين البعثة وقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات من خلال اجتماعات دورية.
    Il a également été en contact permanent avec la Force multinationale de stabilisation (SFOR). UN كما واصل اتصالاته مع قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات.
    La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) a été assurée au moyen de réunions périodiques. UN واستمر التعاون بين البعثة وقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات من خلال عقد اجتماعات دورية.
    Pour ce qui est de l'Europe, le Conseil a prorogé le mandat de la Force multinationale de stabilisation en Bosnie-Herzégovine (SFOR) et de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). UN وبالنسبة للمسائل الأوروبية، جدد المجلس ولاية قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات في البوسنة والهرسك، وولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    La MINUBH continue d'avoir besoin d'une présence effective de la Force multinationale de stabilisation (SFOR) afin d'assurer les conditions de sécurité voulues pour accomplir sa tâche et protéger son personnel et ses équipements. UN 38 - ولا تزال بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك تحتاج إلى وجود فعال لقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات من أجل كفالة تهيئة ظروف آمنة سواء من أجل اضطلاعها بمسؤولياتها أو للأفراد والممتلكات.
    Une force de ce type devra disposer des moyens militaires prévus pour la force multinationale de stabilisation, décrits dans mon rapport de novembre 2008. UN وهذا النوع من قوات الأمم المتحدة يتطلّب القدرات العسكرية المتوخّاة لقوات تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات في تقريري المقدّم في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Exprimant ses remerciements au Haut Représentant, au commandant et au personnel de la Force multinationale de stabilisation (SFOR), à l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), à l'Union européenne ainsi qu'au personnel des autres organisations et organismes internationaux en Bosnie-Herzégovine, pour leur contribution à la mise en œuvre de l'Accord de paix, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ولمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وللاتحاد الأوروبي، وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لإسهاماتهم في تنفيذ اتفاق السلام،
    Exprimant ses remerciements au Haut Représentant, au commandant et au personnel de la Force multinationale de stabilisation (SFOR), à l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), à l'Union européenne ainsi qu'au personnel des autres organisations et organismes internationaux en Bosnie-Herzégovine, pour leur contribution à la mise en œuvre de l'Accord de paix, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ولمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وللاتحاد الأوروبي، وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لإسهاماتهم في تنفيذ اتفاق السلام،
    Exprimant ses remerciements au Haut Représentant, au commandant et au personnel de la Force multinationale de stabilisation (SFOR), à l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), à l'Union européenne ainsi qu'au personnel des autres organisations et organismes internationaux en Bosnie-Herzégovine, pour leur contribution à la mise en œuvre de l'Accord de paix, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ولمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وللاتحاد الأوروبي، وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لإسهاماتهم في تنفيذ اتفاق السلام،
    Exprimant ses remerciements au Haut Représentant, au commandant et au personnel de la Force multinationale de stabilisation (SFOR), à l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), à l'Union européenne ainsi qu'au personnel des autres organisations et organismes internationaux en Bosnie-Herzégovine, pour leur contribution à la mise en œuvre de l'Accord de paix, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ولمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وللاتحاد الأوروبي، وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لإسهاماتهم في تنفيذ اتفاق السلام،
    Le mandat défini par la résolution autorisait la force de maintien de la paix en Bosnie-Herzégovine placée sous la direction de l'Union européenne (EUFOR) à prendre la relève de la Force multinationale de stabilisation de l'OTAN (SFOR), qui a conclu ses opérations à la fin de l'année 2004. UN وتخول الولاية الواردة في القرار لقوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك تسلم زمام الأمور من قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات التابعة لمنظمة حلف الشمال الأطلسي والتي أنهت عملياتها في نهاية 2004.
    Exprimant ses remerciements au Haut Représentant, au commandant et au personnel de la Force multinationale de stabilisation (SFOR), à l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) ainsi qu'au personnel des autres organisations et organismes internationaux en Bosnie-Herzégovine, pour leur contribution à la mise en oeuvre de l'Accord de paix, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي، ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لما يقدمونه من إسهامات في تنفيذ اتفاق السلام،
    Exprimant ses remerciements au Haut Représentant, au commandant et au personnel de la Force multinationale de stabilisation (SFOR), à l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) ainsi qu'au personnel des autres organisations et organismes internationaux en Bosnie-Herzégovine, pour leur contribution à la mise en oeuvre de l'Accord de paix, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي، ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لما يقدمونه من إسهامات في تنفيذ اتفاق السلام،
    16. Soutient les efforts déployés par le Haut Représentant et le commandant de la Force multinationale de stabilisation en vue d'affaiblir l'influence politique et économique dont continuent de jouir certains appareils parallèles faisant obstacle à l'instauration de la paix ; UN 16 - تؤيــد الجهود التي يبذلها الممثل السامي وقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات من أجل إضعاف النفوذ السياسي والاقتصادي المستمر لما تبقى من الهياكل الموازية التي تعرقل تنفيذ السلام؛
    Le 21 novembre 2006, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité la résolution 1722 (2006), dans laquelle il a autorisé la prorogation pour une nouvelle période de 12 mois de la force multinationale de stabilisation (EUFOR). UN في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1722 (2006)، بتمديد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات (قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي) لفترة 12 شهرا أخرى.
    8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et leur exprime sa gratitude pour leurs efforts et leur succès en Bosnie-Herzégovine; UN 8 - يشيد بالدول الأعضاء التي شاركت في قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وفقا لقراره 1088 (1996)، ويعرب عن تقديره لجهودها وإنجازاتها في البوسنة والهرسك؛
    8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et leur exprime sa gratitude pour leurs efforts et leur succès en Bosnie-Herzégovine; UN 8 - يشيد بالدول الأعضاء التي شاركت في قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وفقا لقراره 1088 (1996)، ويعرب عن تقديره لجهودها وإنجازاتها في البوسنة والهرسك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus