Dans sa résolution 16/4, il l'a également prié de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur toutes les activités liées à son mandat, afin d'optimiser les avantages de la présentation de rapports. | UN | وطلب المجلس أيضاً، في قراره 16/4، إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى المجلس وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته بغية تحقيق الفائدة القصوى من عملية الإبلاغ. |
5. Demande au Rapporteur spécial de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur toutes les activités liées à son mandat, afin d'optimiser les avantages de la présentation de rapports; | UN | 5- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته بغية تحقيق الفائدة القصوى من عملية الإبلاغ؛ |
5. Demande au Rapporteur spécial de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur toutes les activités liées à son mandat, afin d'optimiser les avantages de la présentation de rapports; | UN | 5- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته بغية تحقيق الفائدة القصوى من عملية الإبلاغ؛ |
Depuis sa création, le Comité coiffe les efforts déployés sur le plan international pour maximiser les retombées bénéfiques de la science et de la technique spatiales dans l’intérêt de tous les peuples. | UN | ٥ - ومضى قائلا إن اللجنة تتزعم، منذ إنشائها، الجهود الدولية الهادفة الى تحقيق الفائدة القصوى من العلوم والتكنولوجيا الفضائية لصالح جميع الشعوب. |
La réforme des achats s'est poursuivie pendant l'exercice; elle vise à optimiser les procédures de passation des marchés de l'Organisation et à gérer les achats de façon plus stratégique. | UN | واستمر خلال فترة السنتين إصلاح نظام المشتريات الذي يهدف إلى تحقيق الفائدة القصوى من عملية الاقتناء في الأمم المتحدة، وإلى اعتماد نهج أكثر استراتيجية لإدارة المشتريات في الأمم المتحدة. |
Il nous faut maintenant en tirer le meilleur parti possible. | UN | ويجب علينا الآن تحقيق الفائدة القصوى والاستفادة منها على أكمل وجه. |
Dans sa résolution 16/4, le Conseil a demandé au Rapporteur spécial de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur toutes les activités liées à son mandat, afin d'optimiser les avantages de la présentation de rapports. | UN | وطلب المجلس أيضاً في قراره 16/4 إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته بغية تحقيق الفائدة القصوى من عملية الإبلاغ. |
5. Demande au Rapporteur spécial de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur toutes les activités liées à son mandat, afin d'optimiser les avantages de la présentation de rapports; | UN | 5- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته بغية تحقيق الفائدة القصوى من عملية الإبلاغ؛ |
5. Demande au Rapporteur spécial de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur toutes les activités liées à son mandat, afin d'optimiser les avantages de la présentation de rapports; | UN | 5- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته بغية تحقيق الفائدة القصوى من عملية تقديم التقارير؛ |
c) Demandé au Rapporteur spécial de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur toutes les activités liées à son mandat, afin d'optimiser les avantages de la présentation de rapports. | UN | (ج) طلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى المجلس وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته بغية تحقيق الفائدة القصوى من عملية الإبلاغ. |
Dans sa résolution 25/2, le Conseil a prié le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression de lui présenter chaque année un rapport sur toutes les activités liées à son mandat, afin d'optimiser les avantages de la présentation de rapports. | UN | 25- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 25/2، إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير أن يقدم إلى المجلس تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته بغية تحقيق الفائدة القصوى من عملية الإبلاغ. |
33. Dans sa résolution 16/4, le Conseil a prié le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur toutes les activités liées à son mandat, afin d'optimiser les avantages de la présentation de rapports. | UN | 33- طلب المجلس، في قراره 16/4، إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير أن يقدم إلى المجلس وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته بغية تحقيق الفائدة القصوى من عملية الإبلاغ. |
b) A demandé au Rapporteur spécial de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur toutes les activités liées à son mandat, afin d'optimiser les avantages de la présentation de rapports. | UN | (ب) طلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته بغية تحقيق الفائدة القصوى من عملية الإبلاغ. |
On prévoit que les actuelles tendances positives en matière de diversité géographique se maintiendront tout au long de l'exercice biennal en cours; pour sa part, le Haut-Commissariat s'emploiera à maximiser les possibilités offertes par sa croissance continue pour améliorer encore la diversité géographique. | UN | ومن المتوقَّع أن تستمر الاتجاهات الجغرافية الإيجابية الراهنة خلال فترة السنتين الحالية حيث ستسعى المفوضية جاهدة إلى تحقيق الفائدة القصوى من الفرصة التي يتيحها لها نموها المتواصل لكي تزيد من التنوُّع الجغرافي في ملاك موظفيها. |
18.27 La Commission fournira un appui au CLADES pour ce qui a trait à l'exploitation de l'information aux fins du développement, et notamment à l'analyse des diverses sources d'information et des moyens d'en maximiser le transfert, la diffusion et l'utilisation par les chercheurs, les responsables de la formulation des politiques et les décideurs. | UN | ١٨-٢٧ سيقدم مركز امريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي الدعم في مجال إدارة المعلومات من أجل التنمية، وسيشمل ذلك فحص مختلف موارد المعلومات وسبل تحقيق الفائدة القصوى من نقلها، وتوزيعها واستخدامها من قبل الباحثين وراسمي السياسات والقائمين على اتخاذ القرارات. |
Ils ont été priés d’encourager les initiatives bilatérales et multilatérales – et d’en assurer un suivi véritable – y compris la mise en place de processus de consultation régionaux et sous-régionaux, et d’élaborer des politiques nationales et des stratégies de coopération propres à optimiser les avantages résultant des migrations internationales et à gérer les problèmes qu’elles suscitent. | UN | وطلب أيضا تقديم الدعم للمبادرات الثنائية والمتعددة اﻷطراف ومتابعتها بفعالية بما في ذلك عمليات التشاور على الصعيد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي علاوة على وضع سياسات وطنية واستراتيجيات تعاونية تهدف إلى تحقيق الفائدة القصوى وعلى مواجهة التحديات التي تفرضها الهجرة الدولية. |
Notant les progrès réalisés dans certaines parties de l'Afrique pour ce qui est de faire reculer l'épidémie de paludisme par un engagement politique et la mise en œuvre de programmes durables de lutte antipaludique à l'échelle nationale et reconnaissant qu'il est difficile de tirer le meilleur parti des ressources disponibles et d'établir un diagnostic rapide et exact, | UN | وإذ تدرك التقدم المحرز في أجزاء من أفريقيا في عكس مسار وباء الملاريا من خلال العمل السياسي وتنفيذ برامج وطنية مستدامة لمكافحة الملاريا، وإذ تسلم بالتحديات المتمثلة في تحقيق الفائدة القصوى من الموارد المتاحة وفي إجراء تشخيصات سريعة ودقيقة لحالات الإصابة، |