"تحقيق بموجب" - Traduction Arabe en Français

    • enquête selon
        
    • enquêtes selon
        
    • enquête en vertu
        
    • enquête en application
        
    • enquête ouverte en vertu
        
    • enquête au titre
        
    • une enquête menée en vertu
        
    Détermination de l'existence d'une base raisonnable justifiant l'ouverture d'une enquête selon le paragraphe 3 de l'article 15 UN تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    Détermination de l'existence d'une base raisonnable justifiant l'ouverture d'une enquête selon le paragraphe 3 de l'article 15 UN تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    Section II. Ouverture des enquêtes selon l'article 15 UN القسم 2 - الشروع في إجراء تحقيق بموجب المادة 15
    2.6 Procédure par laquelle la Chambre préliminaire autorise l'ouverture d'une enquête en vertu de l'article 15 UN 2-6 الإجراء الذي يتعين اتباعه للحصول على إذن من الدائرة التمهيدية للشروع في إجراء تحقيق بموجب المادة 15
    Règle 2.4 : Procédure de confirmation par la Chambre préliminaire de la décision du Procureur d’ouvrir une enquête en application de l’article 15 UN القاعدة 2-4: الإجراء المتعلق بتأكيد الدائرة التمهيدية لقرار المدعي العام بالشروع في إجراء تحقيق بموجب المادة 15
    1. Dans une enquête ouverte en vertu du présent Statut, une personne : UN ١ - فيما يتعلق بأي تحقيق بموجب هذا النظام اﻷساسي:
    Décision du Procureur sur l'ouverture d'une enquête selon les paragraphes 1 et 2 de l'article 53 UN قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    Détermination de l'existence d'une base raisonnable justifiant l'ouverture d'une enquête selon le paragraphe 3 de l'article 15 UN تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    48. Détermination de l'existence d'une base raisonnable justifiant l'ouverture d'une enquête selon le paragraphe 3 de l'article 15 UN 48 - تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    Section première. Décision du Procureur sur l'ouverture d'une enquête selon les paragraphes 1 et 2 de l'article 53 UN القسم 1 - قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    48. Détermination de l'existence d'une base raisonnable justifiant l'ouverture d'une enquête selon le paragraphe 3 de l'article 15 UN 48 - تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    Section première. Décision du Procureur sur l'ouverture d'une enquête selon les paragraphes 1 et 2 de l'article 53 UN القسم 1 - قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    Section II. Ouverture des enquêtes selon l'article 15 UN القسم 2 - الشروع في إجراء تحقيق بموجب المادة 15
    Ouverture des enquêtes selon l'article 15 UN الشروع في إجراء تحقيق بموجب المادة 15
    Section II. Ouverture des enquêtes selon l'article 15 UN القسم 2 - الشروع في إجراء تحقيق بموجب المادة 15
    L'omission de cette précision était délibérée de la part du Rapporteur spécial, parce qu'ainsi le paragraphe couvrait aussi les décisions que le Conseil de sécurité prenait lorsqu'il établissait des commissions d'enquête en vertu du chapitre VI. Cela également pouvait être discuté. UN ولكنه تجنب عمدا النص في هذه الفقرة على هذه القرارات بالتحديد لكي تشمل القرارات التي يصدرها مجلس الأمن عند تشكيل لجان تحقيق بموجب الفصل السادس من الميثاق. ويمكن مناقشة ذلك أيضا.
    Les établissements d'enseignement supérieur ne peuvent pas non plus soumettre un étudiant ou un candidat à des représailles pour le motif qu'il a déposé une plainte contre l'établissement pour discrimination ou a participé à une enquête en vertu de la loi. UN كذلك لا يجوز لمعاهد التعليم العالي اتخاذ تدابير انتقامية إزاء طالب أو ملتمس تسجيل رفع شكوى على المؤسسة بدعوى التمييز أو شارك في تحقيق بموجب القانون.
    Détermination de l’existence d’une base raisonnable justifiant l’ouverture d’une enquête en application de l’article 15 UN القاعدة ٥-١ تقرير المدعي العام وجود أساس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب المادة ١٥
    Pour déterminer s'il y a une base raisonnable pour ouvrir une enquête en application du paragraphe 3 de l'article 15, le Procureur se fonde sur les considérations visées aux alinéas a) à c) du paragraphe 1 de l'article 53. UN يأخذ المدعي العام في اعتباره، من أجل تقرير ما إذا كان هناك أساس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15، العوامل الواردة في الفقرة 1 (أ) إلى (ج) من المادة 53.
    1. Dans une enquête ouverte en vertu du présent Statut, une personne : UN 1 - فيما يتعلق بأي تحقيق بموجب هذا النظام الأساسي:
    Dans une enquête ouverte en vertu de la loi no 052-2009/AN du 3 décembre 2009 portant détermination des compétences et de la procédure de mise en œuvre du Statut de Rome de la Cour pénale internationale par les juridictions burkinabè. UN 49- وفي إطار إجراء تحقيق بموجب القانون رقم 052-2009/AN المؤرخ 3 كانون الأول/ ديسمبر 2009 والمتعلق بتحديد الاختصاصات والإجراءات لتنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية من جانب الهيئات القضائية المحلية:
    Il a examiné des cas et arrêté des décisions concernant les plaintes individuelles ainsi qu'une décision d'enquête au titre du Protocole facultatif. UN كما استعرضت القضايا واتخذت قراراً بشأن الشكاوى الفردية، واتخذت أيضا قرارا بشـأن إجراء تحقيق بموجب البروتوكول الاختياري.
    1. Une fois achevés tous les travaux du Comité relatifs à une enquête menée en vertu de l'article 20 de la Convention, le Comité peut, après consultations avec l'État partie intéressé, décider de faire figurer un compte rendu succinct des résultats des travaux dans le rapport annuel qu'il établit conformément à l'article 24 de la Convention. UN 1- بعد استكمال اللجنة لجميع الإجراءات المتعلقة بإجراء تحقيق بموجب المادة 20 من الاتفاقية، للجنة أن تقرر، بالتشاور مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز عن نتائج الإجراءات في تقريرها السنوي الذي تقدمه وفقاً للمادة 24 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus