La délégation togolaise vous renouvelle sa totale coopération à cette fin. | UN | ويود وفد توغو أن يؤكد للجنة مرة أخرى على تعاونه الكامل في العمل نحو تحقيق هذا الغرض. |
À cette fin, il est indispensable que l'Opération soit dotée des moyens dont elle a besoin pour s'acquitter de ses nombreux mandats. | UN | وقال إن تحقيق هذا الغرض يتطلب تزويد العملية بالوسائل التي تحتاج اليها من أجل الوفاء بولاياتها العديدة. |
Il est grand temps pour la Conférence du désarmement d'apporter son concours à cette fin. | UN | لقد حان الوقت لأن يسهم مؤتمر نزع السلاح في تحقيق هذا الغرض. |
La MONUG est prête à prêter son concours à cet effet. | UN | والبعثة على أهبة الاستعداد للمساعدة على تحقيق هذا الغرض. |
Ce conseiller pourrait être autorisé par la Commission à se rendre à cet effet dans tout pays concerné. | UN | ويمكن أن ترخص لجنة حقوق اﻹنسان للشخص المعين بزيارة أي بلد بالذات من أجل تحقيق هذا الغرض. |
Seules les associations de la société civile ont fait le tour des partis politiques avec un plaidoyer dans ce sens. | UN | جمعيات المجتمع المدني هي التي قامت، دون سواها، بالاتصال بالأحزاب السياسية ودعوتها إلى تحقيق هذا الغرض. |
Qu'il nous soit permis de formuler ici quelques suggestions simples en guise de contribution à cet objectif. | UN | واسمحوا لنا بطرح بعض الأفكار البسيطة من أجل المساعدة في تحقيق هذا الغرض. |
Il faudrait examiner la possibilité de créer une petite entité sans but lucratif à cette fin. | UN | وينبغي دراسة إمكانية إنشاء كيان بسيط لا يهدف للربح من أجل تحقيق هذا الغرض. |
Quatre missions d'évaluation pilotes ont été effectuées à cette fin. | UN | وعملت أربع بعثات تجريبية للتقييم من أجل تحقيق هذا الغرض. |
Tous les États doivent coopérer et s'engager à prendre au niveau politique le plus élevé les mesures nécessaires à cette fin. | UN | ويتعين على جميع الدول أن تتعاون وتتعهد بالالتزام باتخاذ التدابير الضرورية من أجل تحقيق هذا الغرض على أعلى مستوى سياسي. |
Tout est actuellement mis en oeuvre pour faire comparaître devant le Tribunal les inculpés ayant occupé des postes de rang élevé et des ressources sont allouées à cette fin. | UN | وتبذل كل الجهود كيما يحال على المحكمة مدانون يتولون مسؤوليات أرفع، وتوزع الموارد تبعا لذلك من أجل تحقيق هذا الغرض. |
Le Secrétariat espère pouvoir compter sur la coopération et le soutien continus des États Membres à cette fin. | UN | وأعربت عن أمل الأمانة في أن تستطيع الاعتماد على الدول الأعضاء في مواصلة تقديم الدعم والتعاون في سبيل تحقيق هذا الغرض. |
À cette fin, l'ONU est résolue à collaborer étroitement avec les autorités iraquiennes et le peuple iraquien. | UN | والأمم المتحدة ملتزمة بالعمل في تعاون وثيق مع السلطات العراقية والشعب العراقي من أجل تحقيق هذا الغرض. |
On a estimé que la publication d’articles dans les revues de droit et la tenue de conférences visant à examiner les textes de la CNUDCI pourraient être utiles à cette fin. | UN | ورئي أن نشر مقالات في المجالات القانونية وعقد مؤتمرات لمناقشة نصوص الأونسيترال يمكن أن يفيد في تحقيق هذا الغرض. |
La représentante du Kenya espère que le mandat du Groupe de travail sera élargi à cette fin. | UN | ومن المأمول فيه أن يتم توسيع ولاية الفريق العامل بهدف تحقيق هذا الغرض. |
Il les engage à continuer de collaborer à cette fin avec l'Envoyé spécial du Secrétaire général. | UN | وهو يطلب اليها أن تستمر في التعاون مع المبعوث الخاص لﻷمين العام من أجل تحقيق هذا الغرض. |
En outre, un certain nombre d'États membres de l'Union européenne contribuent également de façon bilatérale à cette fin. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يساهم أيضا عدد من الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي على أساس ثنائي في تحقيق هذا الغرض. |
Nous restons décidés à appuyer tous les efforts à cet effet. | UN | وسنواصل بثبات دعمنا لجميع الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الغرض. |
L’ONU joue depuis quelque temps un rôle important dans ce contexte, appliquant diverses méthodes de coopération à cet effet. | UN | وأضافت أن اﻷمم المتحدة تؤدي منذ زمن دورا هاما في هذا السياق وذلك بتطبيق أساليب مختلفة للتعاون من أجل تحقيق هذا الغرض. |
Les lois qui facilitent la création d'associations et d'organisations sans but lucratif peuvent être très utiles à cet effet. | UN | ولقد تساعد في تحقيق هذا الغرض القوانين التي تيسر إنشاء رابطات ومنظمات غير تجارية. |
Nous lui offrons notre plein appui dans la poursuite de ses efforts en ce sens. | UN | ونقدم له كامل مساندتنا في مساعيه المتواصلة من أجل تحقيق هذا الغرض. |
Nous remercions les pays qui, à l’image du Canada, du Japon et de l’Espagne, ont promis d’apporter une aide financière à la réalisation de cet objectif. | UN | ونحن نوجه الشكر إلى البلدان التي أعلنت عن تعهدها بتقديم مساهمات مالية في سبيل تحقيق هذا الغرض مثل أسبانيا وكندا واليابان. |