Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert de type Hip marqué d'une croix rouge survolant Vitez. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكوبتر خضراء اللون عليها علامة صليـب أحمر تحلق فوق فيتيز. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu et blanc de l'armée de Bosnie-Herzégovine survolant Zenica. | UN | شاهدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر زرقاء وبيضاء تابعة لجيش البوسنة والهرسك تحلق فوق زانيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère survolant Zenica au même moment. | UN | وشاهد أفراد القوة طائرة هليكوبتر تحلق فوق زينيتشا في نفس الوقت. |
Du personnel de la FORPRONU a repéré un hélicoptère non identifié qui survolait le camp de Vitez et se dirigeait vers le sud. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر غير معروفة الهوية تحلق فوق معسكر فيتيز، متجهة الى الجنوب. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu le même hélicoptère survoler Zenica. | UN | ورصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون الطائرة نفسها وهي تحلق فوق زينيكا. |
Du personnel de la FORPRONU a observé un avion de transport bimoteur inconnu de couleur blanche au-dessus de Srebrenica. | UN | مختلف شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة نقل ذات محركين لونها أبيض تحلق فوق سريبرينيكا. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré un hélicoptère camouflé survolant la voie ferrée à Zenica et se dirigeant vers le sud. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مموهة تحلق فوق خط السكك الحديدية في زينيكا في اتجاه الشمال. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-8 survolant Posusje. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية من طراز ميج ١٨ تحلق فوق بوسيج. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère survolant Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية تحلق فوق سربرنيتسا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu et blanc survolant Zenica. | UN | بطيء شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية واحدة، زرقاء وبيضاء، تحلق فوق زيينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type non identifié survolant Travnik. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الطراز تحلق فوق ترافنيك. |
34. Le même jour, un aéronef non identifié a été entendu survolant la zone de Faw, de l'autre côté de la frontière. | UN | ٣٤ - وفي ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٧، شوهدت طائرة مجهولة الهوية تحلق فوق منطقة فاو على الجانب اﻵخر من الحدود. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un avion à réaction survolant l'aérodrome de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة نفاثة تحلق فوق مطار توزلا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu et blanc marqué d'une croix rouge survolant Zenica puis s'y posant. | UN | بطيئة شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون عليها صليب أحمر تحلق فوق زينيتشا وتهبط فيها. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc survolant Mostar. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء اللون تحلق فوق موستار. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère survolant la zone de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق فوق منطقة زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc et bleu marqué d'une croix rouge qui survolait Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون عليها صليب أحمر تحلق فوق زينتشا. |
La chasse de l'OTAN a établi un contact radar avec un appareil, sans doute un hélicoptère, qui survolait Prozor. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة يحتمل أن تكون هليكوبتر تحلق فوق بروزور. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu et blanc portant les marques de la Bosnie-Herzégovine, qui survolait Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء تحمل علامات البوسنة والهرسك تحلق فوق زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu et blanc frappé d'une croix rouge survoler Zenica et atterir. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء اللون عليهـــا صليب أحمــر وهي تحلق فوق زينيتشا وهي تهبط. |
Pourtant, la MONUIK a fait état, parmi les violations, de tous les vols qu'elle a vus ou entendus voler au-dessus de la zone démilitarisée. | UN | ورغم هذه القيود، أبلغت اليونيكوم عن جميع ما شاهدته أو سمعته من طائرات تحلق فوق المنطقة المجردة من السلاح باعتبارها انتهاكات. |
L'appareil a survolé plusieurs fois Serici à basse altitude. | UN | وقد هبطت الطائرة الهليكوبتر مرارا وهي تحلق فوق سيريتشي دون أن تلامس اﻷرض. |
Il semble que l'hélicoptère ait atterri sur l'aérodrome de Zaluzani et qu'il survolait une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | ويبدو أن الطائرة العمودية نزلت بمطار زالوزاني وكانت تحلق فوق منطقة يسيطر على الصرب البوسنيون. |
Ça permet aux oiseaux d'être gavés quand ils survolent ma voiture. | Open Subtitles | وتضمن الطيور هي لطيفة وكامل عندما تحلق فوق سيارتي. |
Le personnel de la FORPRONU a observé quatre hélicoptères blanc et bleu qui survolaient Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٤ طائرات عمودية بيضاء وزرقاء، تحلق فوق زينيتشا. |