Le prochain rapport doit contenir une analyse statistique détaillée de l'impact du plan de l'égalité dans les différents secteurs où il a été appliqué. | UN | وأشارت إلى أن التقرير التالي يجب أن يتضمن تحليلا إحصائيا مفصلا لأثر خطة تحقيق المساواة على مختلف القطاعات التي طُبقت فيها. |
En 1966, il a travaillé à la Boston Edison Company, aux États-Unis, où il a réalisé une analyse statistique de l'évolution économique de la société par rapport à celle de l'économie des États-Unis. | UN | وفي عام 1966، عمل مع شركة بوسطن إديسون في الولايات المتحدة الأمريكية وأصدر تحليلا إحصائيا تقليديا عن التقدم الاقتصادي لشركة بوسطن إديسون مقارنا بتقدم اقتصاد الولايات المتحدة. |
En 1966, il a travaillé à la Boston Edison Company aux États-Unis d'Amérique et a établi une analyse statistique de l'évolution économique de la société par rapport à l'économie américaine sur une période de 11 ans (1955-1965). | UN | وفي عام 1966، عمل مع شركة بوستون إديسون، في الولايات المتحدة وأصدر لحسابها تحليلا إحصائيا تقليديا عن التقدم الاقتصادي للولايات المتحدة في السنوات الإحدى عشرة الممتدة من عام 1955 إلى عام 1965. |
L'indice de l'administration publique électronique est le fruit d'une analyse statistique des infrastructures de télécommunication, du capital humain, de l'accès à l'information et du décalage entre les milieux urbain et rural. | UN | ويتضمن مؤشر الحكومة الإلكترونية تحليلا إحصائيا للهياكل الأساسية في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية، ورأس المال البشري، والوصول إلى المعلومات، والهوة بين المناطق الحضرية والريفية. |
Le Bureau a également procédé à une analyse statistique de l'évolution des audits, a examiné la gestion des projets exécutés par le FNUAP au siège et la présentation des rapports d'audit de projet. | UN | كما أجرى المكتب أيضا تحليلا إحصائيا لاتجاهات مراجعة الحسابات واستعرض إدارة المشاريع التي كان الصندوق مسؤولا عن تنفيذها في المقر وتقديم تقارير لمراجعة حسابات المشاريع. |
Le rapport de l'équipe spéciale, qui contenait une analyse statistique détaillée de la situation et des recommandations concernant les mesures correctives à prendre, serait soumis sous peu au Conseil des droits de l'homme. | UN | وسيقدم تقرير فرقة العمل الذي يتضمن تحليلا إحصائيا مفصلا للحالة وتوصيات باتخاذ تدابير تصحيحية قريبا إلى مجلس حقوق الإنسان. |
140. Diverses délégations ont appelé l'attention sur le paragraphe 2 de la décision 93/26 du Conseil d'administration dans laquelle ce dernier priait l'Administrateur d'inclure dans son rapport biennal une analyse statistique et qualitative des rapports d'évaluation. | UN | ٠٤١ - ووجه انتباه الوفود إلى الفقرة ١ من مقرر مجلس اﻹدارة ٣٩/٦٢، التي طلب فيها المجلس إلى مدير البرنامج أن يدرج في تقريره الذي يقدم كل سنتين تحليلا إحصائيا ونوعيا لتقارير التقييم. |
140. Diverses délégations ont appelé l'attention sur le paragraphe 2 de la décision 93/26 du Conseil d'administration dans laquelle ce dernier priait l'Administrateur d'inclure dans son rapport biennal une analyse statistique et qualitative des rapports d'évaluation. | UN | ٠٤١ - ووجه انتباه الوفود إلى الفقرة ٢ من مقرر مجلس اﻹدارة ٣٩/٦٢، التي طلب فيها المجلس إلى مدير البرنامج أن يدرج في تقريره الذي يقدم كل سنتين تحليلا إحصائيا ونوعيا لتقارير التقييم. |
140. Diverses délégations ont appelé l'attention sur le paragraphe 2 de la décision 93/26 du Conseil d'administration dans laquelle ce dernier priait l'Administrateur d'inclure dans son rapport biennal une analyse statistique et qualitative des rapports d'évaluation. | UN | ٠٤١ - ووجه انتباه الوفود إلى الفقرة ٢ من مقرر مجلس اﻹدارة ٣٩/٦٢، التي طلب فيها المجلس إلى مدير البرنامج أن يدرج في تقريره الذي يقدم كل سنتين تحليلا إحصائيا ونوعيا لتقارير التقييم. |
156. Le secrétariat de la Caisse a établi, comme base de discussion, un document de travail contenant une analyse statistique détaillée des tâches opérationnelles exécutées par la Caisse au nom des participants et des bénéficiaires. | UN | ١٥٦ - وأعدت أمانة الصندوق، ﻷغراض المناقشة، ورقة عمل تضمنت تحليلا إحصائيا مفصلا عن اﻷنشطة التشغيلية للصندوق بالنيابة عن المشتركين والمستفيدين. |
3. Prend acte du fait que, à partir de 2010, le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU appliquera la résolution 63/232 et procédera à une analyse statistique globale du financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. | UN | 3 - يشير إلى أنه اعتبارا من عام 2010، ستنفذ إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة القرار 63/232، وستعد تحليلا إحصائيا شاملا لتمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
Un rapport comprenant une analyse statistique complète du financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies pour 2009 figure dans le document A/66/79-E/2011/107. | UN | 2 - ويرد في الوثيقة A/66/79-E/2011/107 تقرير يتضمن تحليلا إحصائيا شاملا لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية ضمن منظومة الأمم المتحدة لعام 2009. |
Un rapport comprenant une analyse statistique complète du financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies pour 2010 figure dans le document A/67/94-E/2012/80. | UN | 2 - ويرد في الوثيقة A/67/94-E/2012/80 تقرير يتضمن تحليلا إحصائيا شاملا لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية ضمن منظومة الأمم المتحدة لعام 2010. |
2. Un rapport comprenant une analyse statistique complète du financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies pour 2011 figure dans le document A/68/97-E/2013/87. | UN | 2 - ويرد في الوثيقة A/68/97-E/2013/87 تقرير يتضمن تحليلا إحصائيا شاملا لتمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لعام 2011. |
f) Établir des rapports offrant une analyse statistique des données recueillies aux niveaux régional ou mondial | UN | (و) إعداد تقارير يمكن أن تقدم تحليلا إحصائيا للبيانات التي يتم جمعها على المستوى الإقليمي أو العالمي |
Le rapport du Département des affaires économiques et sociales, fournissant une analyse statistique complète du financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, est une évaluation annuelle de ce financement, et sert à l'examen et à l'évaluation triennaux complets des politiques en la matière. | UN | 75 - تقرير إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الذي يقدم تحليلا إحصائيا شاملا لتمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية هو التقييم السنوي لتمويل التنمية في منظومة الأمم المتحدة، ويدعم هذا التقرير الاستعراض والتقييم الشاملين للسياسات اللذين يجريان كل ثلاث سنوات. |
Donnant suite aux questions soulevées par le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU au sujet des opérations du FNUAP ainsi qu'aux questions qui se sont dégagées des rapports d'audit interne, le Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation a procédé en 2002 à une analyse statistique de l'évolution des audits ainsi qu'à une étude longitudinale. | UN | 32 - خلال عام 2002، أجرى مكتب الرقابة والتقييم تحليلا إحصائيا للاتجاهات السائدة في مراجعة الحسابات ودراسة تتبعية طوليا كمتابعة للقضايا التي أثارها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بشأن عمليات الصندوق، فضلا عن القضايا الناشئة عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات. |
Tout en prenant note de l'augmentation du nombre de pages consultées sur le site Web dans son ensemble, toutes langues confondues, il a demandé au Département de fournir une analyse statistique du nombre de pages consultées, par langue officielle. | UN | كما طلب المتكلم، مشيرا إلى نمو العدد الإجمالي للصفحات المطالَعة على موقع الويب، أن تقدم الإدارة تحليلا إحصائيا لعدد الصفحات التي تطالع فعلا، مع تصنيفها حسب اللغات الرسمية، لا مجرد بيان الزيادات " بالنسب المئوية " في عدد الصفحات المطالعة في جميع المواقع اللغوية. |
À l'avenir le PNUD ne présenterait plus de rapport sur les dépenses engagées par le système des Nations Unies au titre de la coopération technique mais, conformément à la résolution 63/232 de l'Assemblée générale, le Département des affaires économiques et sociales présenterait une analyse statistique globale. | UN | وأعلنت أن البرنامج الإنمائي لن يقدم في السنوات المقبلة تقريراً عن نفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة بل أنه وفقاً لقرار الجمعية العامة 63/232 ستعد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة تحليلا إحصائيا شاملا. |
Le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la répartition géographique équitable dans la composition des organes de surveillance de l'application des traités relatifs aux droits de l'homme (A/60/351) présente une analyse statistique détaillée de la composition par région géographique des organes de surveillance de l'application des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme depuis 1970. | UN | 10- ثم أشار بعد ذلك إلى تقرير المفوضة الثانية لحقوق الإنسان بشأن التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان (A/60/351) يطرح تحليلا إحصائيا للأفراد المنتخبين في الهيئات التعاهدية منذ عام 1970 بحسب المجموعات الإقليمية. |