En outre, les thèmes retenus devraient porter sur l'analyse des politiques, la recherche et la coordination. | UN | وينبغي أن تتناول المواضيع المختارة بدورها مسائل تحليل السياسات والبحث فيها وتنسيقها. |
Il conviendrait d'associer plus étroitement les établissements de recherche à l'analyse des politiques. | UN | وينبغي تعزيز الروابط بين مؤسسات تحليل السياسات العامة ومؤسسات اﻷبحاث. |
Le champ de ses recherches va de l'analyse des politiques et des données macroéconomiques aux recherches sur les actions microéconomiques en Inde et ailleurs. | UN | ويتراوح نطاق البحث من تحليل السياسات الكلية إلى البحوث على مستوى العمل الجزئي في الهند وخارجها. |
Conseiller spécial auprès du Directeur exécutif de la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | المستشار الخاص للمدير التنفيذي، شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
en matière d'analyse des politiques économiques et sociales CEA | UN | بناء القدرات في مجال تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا عن طريق إقامة شبكات الخبراء |
M. Rob Vos, Directeur de la Division de l'analyse des politiques de développement du Département des affaires économiques et sociales (DAES) | UN | السيد روب فوس، مدير شعبة تحليل السياسات الإنمائية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Le Directeur de la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques a également fait une déclaration. | UN | وألقى كلمة أيضا مدير شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة. |
Une déclaration liminaire est faite par le Chef du Service de l'analyse des politiques et des réseaux de la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وأدلى ببيان استهلالي رئيس فرع تحليل السياسات والشبكات، بشعبة التنمية المستدامة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Division de la gestion, en coordination avec la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques | UN | الإدارة المسؤولة: شعبة الإدارة بالتنسيق مع شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة |
Fonds d'affectation spéciale pour l'analyse des politiques concernant les sociétés transnationales | UN | تحليل السياسات الخاصة بالشركات عبر الوطنية |
Division des opérations et Division de l'analyse des politiques et des relations publiques | UN | شعبة العمليات وشعبة تحليل السياسات والشؤون العامة |
Division des opérations, Division des traités et Division de l'analyse des politiques et des relations publiques | UN | شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات وشعبة تحليل السياسات والشؤون العامة |
Fonds d'affectation spéciale pour l'analyse des politiques concernant les sociétés transnationales | UN | تحليل السياسات الخاصة بالشركات عبر الوطنية |
Facilitation de l'analyse des politiques économiques et sociales | UN | تيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية |
Facilitation de l'analyse des politiques économiques et sociales | UN | تيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية |
ii) Dix bourses d'études pour améliorer les capacités nationales dans le domaine du développement et de l'analyse des politiques. | UN | ' 2` عشر زمالات لتعزيز القدرة الوطنية في مجال تحليل السياسات الاقتصادية والإدارة. |
Facilitation de l'analyse des politiques économiques et sociales | UN | تسهيل تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية |
Facilitation de l'analyse des politiques économiques et sociales | UN | تيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية |
Les capacités régionales en matière d'analyse des politiques et d'intégration des questions relatives à la population, à la parité entre les sexes et aux jeunes dans les plans sectoriels seraient renforcées. | UN | وسيجري تعزيز القدرة اﻹقليمية على تحليل السياسات وإدماج قضايا السكان والجنسين والشباب في خطط قطاعية. |
Il est essentiel de disposer d'une telle base de données pour analyser les politiques. | UN | ولقاعدة بيانات من هذا القبيل أهمية حاسمة في دعم تحليل السياسات. |
Cependant, une analyse des politiques mises en place a fait ressortir des écarts entre les entités quant à la durée et la flexibilité offerts. | UN | بيد أن تحليل السياسات القائمة أظهر وجود اختلافات في جميع الكيانات في مقدار الوقت والمرونة المتاحين. |
Contribuer à assurer une croissance économique accrue et durable au moyen d'analyses macroéconomiques et sectorielles plus poussées, du commerce international et d'un financement accru. | UN | الإسهام في تحقيق نمو اقتصادي بمستويات أعلى ومستدام عن طريق تعزيز تحليل السياسات العامة الاقتصادية الكلية والقطاعية، وعن طريق التجارة والتمويل الدوليين. |
La CNUCED était appelée à aider à endiguer les effets néfastes de la crise financière sur les pays en développement, en mettant à profit ses compétences avérées en matière d'analyse directive et de coopération technique. | UN | وطُلب إلى الأونكتاد المساعدة في احتواء الآثار السلبية للأزمة المالية على البلدان النامية، وذلك انطلاقاً من كفاءته المُثبتة في مجال تحليل السياسات والتعاون التقني. |
Le Chef est également chargé de promouvoir l'utilisation de systèmes intégrés de données dans l'analyse décisionnelle pour le développement durable. | UN | ورئيس الفرع مسؤول أيضا عن تعزيز استخدام أنظمة البيانات المتكاملة في مجال تحليل السياسات ﻷغراض التنمية المستدامة. |
Trente-cinq mesures ont été prises par les gouvernements sous l'influence des travaux de sensibilisation et d'analyse politique de la CESAP. | UN | واتخذت الدول الأعضاء 35 من تدابير السياسة العامة، التي نتجت عن أعمال البرنامج الفرعي في مجال تحليل السياسات والدعوة. |