Je peux le supporter. C'est pas ça le problème. | Open Subtitles | أستطيع تحمل ذلك الألم فليس بالمشكلة الحقيقية |
Détestez-moi, criez-moi dessus, je peux le supporter. Je le supporterai. | Open Subtitles | اكرهيني ، اصرخي بوجهي ، استطيع تحمل ذلك |
En fin de compte, elle ralentit le développement économique et social des pays qui peuvent le moins se le permettre. | UN | والعنف، في نهاية المطاف، يبطئ التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الأقل قدرة على تحمل ذلك. |
Tu ne comprends pas. Il va se faire lyncher. Il n'arrivera pas à gérer ça. | Open Subtitles | كلا، أنتِ لا تفهمين، سيهاجمونه من كلّ الجوانب، لن يكون قادراً على تحمل ذلك. |
Quand le Tribunal constate qu'une partie a manifestement abusé de la procédure devant lui, il peut condamner cette partie aux dépens. | UN | 5 - في الحالات التي ترى فيها محكمة المنازعات أن أحد الأطراف قد أساء استغلال الإجراءات أمام المحكمة على نحو بيّن، يجوز لها أن تحمل ذلك الطرف قيمة التكاليف. |
Les invités partent quand on leur dit. Combien de temps allons-nous supporter ça ? | Open Subtitles | الضيوف يرحلون عندما يطلب منهم ذلك إلى متى نستطيع تحمل ذلك ؟ |
Je veux bien que tu frappes un autre garçon... mais si tu te fais frapper, je ne peux pas l'accepter. | Open Subtitles | ،يُمكنني تحمّل نفقات المشفى لو ضربَ طفلاً آخر .لكن، إذا تعرضتَ للضرب فلا يُمكنني تحمل ذلك |
Tajalousie m'étouffe. Je ne le supporte plus. | Open Subtitles | أنت تخنقي بــ غيرتك لا يمكنني تحمل ذلك أكثر |
Ouais... non... je ne peux pas me permettre ça. - Je suis désolé... désolé ! - Sérieusement ? | Open Subtitles | نعم، لا لا ، لا أَستطيع تحمل ذلك , أَنا آسف آسف |
Il ne l'a jamais fait recycler... il ne pouvait pas le supporter. | Open Subtitles | لم يستطع ارسالة لاعادة التدوير لم يستطع تحمل ذلك |
Après tout ça, ma femme et moi... ne pourrions le supporter. | Open Subtitles | بعد كل هذا .. أنا و زوجتي لا نستطيع تحمل ذلك |
Et si tu ne peux plus le supporter, alors je suis un idiot de t'avoir épousée. | Open Subtitles | وإن كنت لا تستطيعين تحمل ذلك الآن فأنا أحمق لزواجي بك في المقام الأول ولكن لا وقت لدي لأكون أحمق |
J'arrive plus à le supporter, et les enfants non plus. | Open Subtitles | انا لا استطيع تحمل ذلك "براين والأطفال ايضا |
et d'après ce que j'ai lu dans le dossier Remington, vous ne pouvez pas vous le permettre. | Open Subtitles | وبالنظر إلى ما قرأته هذا المجلد عن ريمنجتن, لا تستطيع تحمل ذلك |
Elle va se barrer. On ne peut pas se le permettre. | Open Subtitles | سوف تتركني، أؤكد لك ذلك لا يمكننا تحمل ذلك الآن |
A une adresse au nom de Shane, à la Silicon Valley car il avait les moyens de se le permettre. | Open Subtitles | الى عنوان بأسم شين في وادي سيليكون و الذي لايمكنه تحمل ذلك. |
Parce que ce serait la 3eme fois depuis que j'ai déménagé ici... et je ne pense pas que je peux gérer ça. | Open Subtitles | لأن هذا سيكون للمرة الثالثة منذ إنتقالي إلى هنا ولا أعلم إذا كان بإمكاني تحمل ذلك |
Alors fais-le. Engage-la. Je peux gérer ça. | Open Subtitles | حسناً إذاً، وظفها يمكنني تحمل ذلك |
2. Lorsque le Tribunal estime qu'une partie a manifestement abusé de la procédure de recours, il peut condamner cette partie aux dépens. | UN | 2 - في الحالات التي ترى فيها محكمة الاستئناف أن أحد الأطراف قد أساء استغلال عملية الاستئناف على نحو بيّن، يجوز لها أن تحمل ذلك الطرف قيمة التكاليف. |
et je n'aurais pas supporter ça. | Open Subtitles | .ولم أستطع تحمل ذلك .أعني ، لقد أحببت الأمر |
Je fais la même chose que toi, et tu as du mal à l'accepter parce que tu as peur que je sois meilleure que toi. | Open Subtitles | انا افعل ما فعلتيه تماماً وانت لا تستطيعين تحمل ذلك لأنك خائفه انني قد اكون افضل به منك |
Oppa est comme ça. il ne le supporte pas. | Open Subtitles | أوبا، أنت شخص من هذا النوع لو تعالى عليك احد و لو قليلا لا يمكنك تحمل ذلك |
Désolé, je ne peux pas me permettre ça. | Open Subtitles | نعم، لا، أَنا آسف لا أَستطيع تحمل ذلك |
Je suis forte, tu le sais Mais je ne le supporterai pas | Open Subtitles | أنت تعلم أنى قوية ولكنى لا أستطيع تحمل ذلك |