"تحويل العملات" - Traduction Arabe en Français

    • Conversion des monnaies
        
    • les opérations de change
        
    • conversion de comptes libellés en monnaie étrangère
        
    • pour les opérations
        
    • des changes
        
    • la différence
        
    • de conversion
        
    • toute différence due
        
    • des montants sont libellés
        
    • mouvements de capitaux à court terme
        
    • transferts de devises
        
    • convertibilité des devises
        
    • comptabilisation des opérations exprimées en monnaies nationales
        
    • change nette
        
    • la conversion comptable des
        
    Les différences résultant de la Conversion des monnaies au taux de change de l'ONU sont comptabilisées comme gains ou pertes de change. UN وتقيد الفروق التي تنشأ من تحويل العملات وفقا لسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة بصفة أرباح أو خسائر ناتجة عن أسعار الصرف.
    Les différences résultant de la Conversion des monnaies au taux de change de l'ONU sont comptabilisées comme gains ou pertes de change. UN وتقيد الفروق التي تنشأ من تحويل العملات وفقا لسعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة بصفة أرباح أو خسائر ناتجة عن أسعار الصرف.
    vi) Les recettes accessoires comprennent le produit de la vente de matériel usagé ou excédentaire, les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, le montant des gains nets réalisés sur les opérations de change, les indemnisations versées par les compagnies d'assurances, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée et d'autres recettes diverses; UN ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستخدمة أو الفائضة عن الحاجة والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تحويل العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    vi) Les recettes accessoires comprennent le produit de la vente de matériel usagé ou excédentaire, les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, les gains nets réalisés sur les opérations de change, les indemnisations versées par les compagnies d'assurances, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée et d'autres recettes diverses; UN ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستخدمة أو الفائضة عن الحاجة والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تحويل العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    On s'est fondé sur le taux de change fixé pour les opérations de l'ONU pour calculer l'équivalent en dollars des États-Unis des montants libellés en autres monnaies. UN وتشكل معدلات الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة أساس تحديد المعدل المكافئ للعملات الأخرى بدولارات الولايات المتحدة. تحويل العملات
    f) Conversion des monnaies. Les comptes de l'Institut sont libellés en dollars des Etats-Unis. UN )و( تحويل العملات: تقدم حسابات المعهد بدولارات الولايات المتحدة.
    f) Conversion des monnaies. Les comptes de l'Institut sont libellés en dollars des États-Unis. UN )و( تحويل العملات: تقدم حسابات المعهد بدولارات الولايات المتحدة.
    g) Conversion des monnaies. Les états financiers du Fonds du PNUCID sont libellés en dollars des États-Unis. UN )ز( تحويل العملات - البيانات المالية لصندوق البرنامج واردة بدولارات الولايات المتحدة.
    e) Conversion des monnaies. Les comptes sont libellés en dollars des États-Unis. UN )ﻫ( تحويل العملات - تعرض حسابات المركز بدولارات الولايات المتحدة.
    Projet : taxe sur les opérations de change : À l'heure où la plupart des pays réduisent leur aide publique au développement, ce projet commun du Programme pour la paix et la gouvernance de l'Université et de l'Institut Nord-Sud canadien vise à trouver de nouvelles sources mondiales de financement pour le développement. UN 30 - مشروع: الضريبة على معاملات تحويل العملات: في سياق تضاؤل مساهمات معظم البلدان في المعونة الإنمائية الرسمية، يستكشف هذا المشروع المشترك بين برنامج السلام والحكم التابع للجامعة ومعهد أبحاث الشمال والجنوب في كندا، موارد بديلة وعالمية لتمويل التنمية.
    On s'est fondé sur le taux de change fixé pour les opérations de l'ONU pour calculer l'équivalent en dollars des États-Unis des montants libellés en autres monnaies. UN وتشكل معدلات الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة أساس تحديد المعدل المكافئ للعملات الأخرى بدولارات الولايات المتحدة. تحويل العملات
    Il s'agit en particulier de l'arrêté grand-ducal du 10 novembre 1944 relatif au contrôle des changes et de la loi du 21 décembre 2001 portant habilitation pour le Grand-Duc de réglementer certaines matières. UN ويتعلق الأمر على الخصوص بقرار الدوق الأكبر المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1944 بشأن مراقبة تحويل العملات وقانون 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن منح الدوق الأكبر الصلاحية القانونية لضبط مجالات معينة.
    Les gains de change correspondant à la différence entre ce taux et le taux du marché sont ajoutés aux recettes, et les pertes en sont déduites. UN وتعامل الأرباح أو الخسائر الناتجة عن تحويل العملات بين أسعار السوق وأسعار الصرف المعول بها في الأمم المتحدة على أنها إضافة للإيرادات أو خصم منها.
    Les taux de conversion entre les monnaies nationales et le nouvel euro auront à ce stade été fixés de manière irrévocable. UN وعند هذه النقطة، ستكون معدلات تحويل العملات الوطنية إلى اليورو الجديد قد تحددت بشكل لا رجعة فيه.
    6. toute différence due aux variations du taux de change entre le moment où une opération est passée en écriture et celui où elle devient effective est comptabilisée comme gain ou perte au change. UN تحويل العملات 6 - إن الفروق بين قيمة العملات عندما تقيد في الحسابات وقيمتها عندما تتم المعاملات الفعلية تقيد بوصفها أرباحا أو خسائر ناجمة عن معاملات الصرف.
    Lorsque des montants sont libellés en d'autres monnaies, ils sont convertis en dollars des États-Unis aux taux de change opérationnels de l'ONU. UN وتُحسب قيمة العملات الأخرى بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة. تحويل العملات
    Les initiatives nouvelles, telles que l'instauration d'une taxe sur les mouvements de capitaux à court terme, sont souhaitables. UN ويحظى بالترحيب في هذا الصدد تنفيذ المبادرات الجديدة من قبيل مبادرة فرض الضرائب على معاملات تحويل العملات.
    L’Agence assure contre les risques suivants: restriction des transferts de devises étrangères, expropriation, rupture de contrat, guerre et troubles civils. UN وتؤمن وكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف ضد المخاطر التالية: فرض القيود على تحويل العملات اﻷجنبية، ونزع الملكية والاخلال بالعقود والحروب والاضطرابات المدنية.
    L'introduction de la convertibilité des devises et une augmentation notable des emprunts extérieurs ont été à l'origine de fréquents endettements. UN إن إدخال نظام تحويل العملات وحدوث زيادة ملحوظة في الاقتراض الخارجي بدأ يتسبب في قيام حالات متكررة من الديون الخارجية لا يمكن أن تدوم.
    comptabilisation des opérations exprimées en monnaies nationales UN تحويل العملات
    A déduire : Perte de change nette sur les contributions annoncées UN صافي الخسارة الناجمة عن تحويل العملات في التبرعات المعلنة
    Ils sont évalués selon la méthode de la valeur minimale compte tenu des modifications de leur valeur découlant de la conversion comptable des monnaies. UN وتدرج جميع الاستثمارات بأدنى سعر أو بسعر السوق مع مراعاة التغيرات في القيمة الناشئة عن تحويل العملات الأجنبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus