"تحيط البعثة" - Traduction Arabe en Français

    • la Mission prend
        
    la Mission prend note de la recommandation et l'approuve. UN تحيط البعثة علما بهذه التوصية وتوافق عليها.
    la Mission prend note de la recommandation du Comité consultatif et veillera à utiliser judicieusement ses hélicoptères UN تحيط البعثة علما بتوصية اللجنة وستكفل الاستخدام الحصيف للطائرات العمودية بالبعثة.
    la Mission prend note des recommandations du Comité des commissaires aux comptes telles qu'énoncées par le Comité consultatif. UN تحيط البعثة علما بتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، التي أشارت إليها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    la Mission prend note de la recommandation; les propositions budgétaires seront désormais fondées sur une évaluation réaliste des besoins de la Mission. UN تحيط البعثة علماً بالتوصية، وسوف تستند مقترحات الميزانية في المستقبل إلى تقييم واقعي لاحتياجات البعثة.
    la Mission prend note de la recommandation et a fait le nécessaire pour que le calcul des besoins apparaisse clairement dans le projet de budget. UN تحيط البعثة علماً بالتوصية، وكفلت أن تعكس الميزانية المقترحة حساب الاحتياجات بشفافية.
    la Mission prend note des observations formulées par le Comité et s'engage à utiliser les moyens aériens avec discernement. UN تحيط البعثة علماً بملاحظات اللجنة وتتعهد بأن تتوخى الحيطة في استخدام الأصول الجوية.
    la Mission prend note de l'observation de l'Assemblée et met tout en œuvre pour faire en sorte que la structure des effectifs lui permette de mener à bien son mandat. UN تحيط البعثة علما بملاحظة الجمعية العامة وتبذل قصارى جهدها لكفالة تكوين هيكل مناسب للموظفين لتنفيذ ولايتها بفعالية.
    la Mission prend note de l'observation formulée par le Comité concernant les voyages. UN تحيط البعثة علما بملاحظة اللجنة بشأن السفر في مهام رسمية.
    la Mission prend acte de l'observation du Comité et établira les projets de budget en conséquence. UN تحيط البعثة علما بتعليق اللجنة، وستُعد الميزانية المقترحة وفقا لذلك
    la Mission prend note de la recommandation et s'est efforcée de satisfaire à la demande du Comité consultatif dans la présentation du projet de budget. UN تحيط البعثة علماً بالتوصية وبذلت جهوداً لتلبية طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الميزانية المقدمة المقترحة.
    la Mission prend note de la recommandation et veillera à ce qu'elle soit appliquée durant l'exercice 2006/07. UN تحيط البعثة علما بالتوصية، وستكفل تنفيذها خلال فترة السنتين 2006-2007.
    la Mission prend note de l'observation du Comité et souligne que tout est mis en œuvre pour que ses ratios correspondent aux coefficients prévus dans le Manuel des coûts standard. UN تحيط البعثة علمًا بملاحظة اللجنة، وتؤكد أنها تبذل قصارى جهدها لمواءمة نسبها مع النسب المحدّدة في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    la Mission prend note de l'observation formulée par le Comité et met tout en œuvre pour veiller à ce que les dépenses de voyage restent dans les limites des crédits approuvés. UN تحيط البعثة علما ًبملاحظة اللجنة، وهي تبذل كل الجهود الممكنة لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها.
    la Mission prend note des observations du Comité. UN تحيط البعثة علمًا بملاحظة اللجنة.
    la Mission prend acte de la recommandation du Comité. UN تحيط البعثة علما بتوصية اللجنة
    la Mission prend acte de l'observation. UN تحيط البعثة علما بهذه الملاحظة
    la Mission prend note des conseils du Comité et s'engage à justifier dûment toutes réaffectations de fonds dictées par l'évolution des priorités sur le terrain. UN تحيط البعثة علما بمشورة اللجنة، وتلتزم بتقديم المبررات المناسبة لإعادة توزيع الأموال اللازمة للتكيف مع تطور الأولويات على أرض الواقع.
    la Mission prend note de la recommandation et donnera des détails sur les résultats obtenus dans le rapport sur l'exécution du budget 2010/11. UN تحيط البعثة علماً بالتوصية وسوف تقدم تفاصيل النتائج في تقرير الأداء للفترة 2010/2011.
    la Mission prend note du caractère volumineux des cadres de budgétisation axée sur les résultats et confirme que des mesures ont été prises pour les alléger tout en veillant à ce que les objectifs présentés soient spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps. UN تحيط البعثة علما بضخامة عدد أطر الميزنة القائمة على النتائج، وتؤكد أن التدابير المناسبة قد اتخذت لاختزال المحتوى، مع ضمان أن تُنقل المعلومات على نحو محدد وقابل للقياس والإنجاز وواقعي ومحدد زمنيا
    la Mission prend note de la recommandation. UN تحيط البعثة علما بهذه التوصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus