Le Comité voudra peut-être prendre note des informations fournies et faire des recommandations afin d'assurer une transition efficace. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تتقدم بتوصيات لضمان فعالية الانتقال. |
Le Comité voudra peut-être prendre note des informations fournies et envisager la suite à donner. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في أي إجراءات إضافية يمكن اتخاذها. |
Le Comité voudra peut-être prendre note des informations fournies et envisager la suite à donner. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في أي إجراءات إضافية يمكن اتخاذها. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre acte des informations fournies dans cette note et envisager les mesures qui y sont suggérées. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة وتنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها الواردة في المذكرة. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre connaissance des informations contenues dans ce document et examiner les mesures y proposées. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة وأن تنظر في الإجراء المقترح فيها. |
28. Mesures à prendre: Le SBSTA voudra peutêtre prendre note des renseignements fournis dans les documents FCCC/SBSTA/2002/INF.9 et FCCC/SBSTA/2002/MISC.2. | UN | 28- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقتين FCCC/SBSTA/2002/INF.9 وFCCC/SBSTA/2002/MISC.2. |
Le Comité voudra peut-être prendre note des informations fournies et envisager la suite à donner. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في أي إجراءات إضافية يمكن اتخاذها. |
Le Comité voudra peut-être prendre note des informations fournies et envisager la suite à donner. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في أي إجراءات إضافية يمكن اتخاذها. |
Le Comité voudra peut-être prendre note des informations fournies et envisager la suite à donner. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في أي إجراءات إضافية يمكن اتخاذها. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies et envisager la suite à donner, le cas échéant. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في أي إجراءات أخرى محتملة. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies et envisager de prendre, éventuellement, les mesures proposées dans le document UNEP/POPS/POPRC.5/9. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في الإجراءات المحتملة المدرجة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.5/9. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies et envisager de prendre, éventuellement, les mesures proposées dans le document UNEP/POPS/POPRC.5/6. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في الإجراءات المحتملة المدرجة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.5/6. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies et envisager de prendre, éventuellement, les mesures proposées dans le document UNEP/POPS/POPRC.5/7. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في الإجراءات المحتملة المدرجة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.5/7. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies et envisager de prendre, éventuellement, les mesures proposées dans le document UNEP/POPS.POPRC.5/5. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في الإجراءات المحتملة المدرجة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.5/5. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre acte des informations fournies dans cette note et envisager les mesures qui y sont suggérées. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة وتنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها الواردة في المذكرة. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre acte des informations fournies dans les notes précitées et dans les exposés, et envisager les mesures qui lui sont proposées dans le document UNEP/POPS/POPRC.3/10. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرات وفي العروض وأن تنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/10. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre acte des informations fournies dans les notes précitées et dans les exposés, et envisager les mesures qui lui sont proposées dans le document UNEP/POPS/POPRC.3/11. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرات وفي العروض وأن تنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/11. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre connaissance des informations contenues dans ce document et examiner les mesures y proposées. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة، وأن تنظر في الإجراء المقترح فيها. |
7. Le Comité souhaitera peut-être prendre note des renseignements fournis et inviter les groupes régionaux à se tenir prêts à soumettre une liste des Parties et des experts qu'elles entendent proposer comme membres du Comité à partir de mai 2010. | UN | 7 - قد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تدعو المجموعات الإقليمية لأن تكون مستعدة لتقديم قائمة بالأطراف، وبخبرائها المعينين للخدمة في اللجنة اعتباراً من أيار/مايو 2010. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations données et faire des recommandations pour assurer une transition efficace. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تتقدم بتوصياتها لكفالة سلاسة الانتقال. |
5. prend note des renseignements fournis par le secrétariat concernant la répartition des dépenses d'appui, et le prie de présenter par écrit des renseignements détaillés sur les progrès accomplis dans l'application des décisions pertinentes du Conseil; | UN | ٥- تحيط علماً بالمعلومات المقدمة من اﻷمانة بشأن توزيع تكاليف الدعم، وتطلب إلى اﻷمانة أن تقدم معلومات كتابية تفصيلية عن التقدم المحرز في تنفيذ مقررات مجلس التجارة والتنمية في هذا الشأن؛ |
Le Comité souhaitera peut-être prendre acte des informations présentées dans ces exposés et dans le document d'information connexe en vue de déterminer comment ces informations pourraient jeter un nouvel éclairage sur les renseignements demandés à l'Annexe F de la Convention aux fins de l'évaluation de la gestion des risques. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في العروض التوضيحية وفي وثيقة المعلومات الأساسية وأن تنظر في كيفية تسخير هذه المعلومات لإثراء معلومات تقييم إدارة المخاطر على النحو المبين في المرفق واو من الاتفاقية. |
Le SBI souhaitera peutêtre prendre note des informations communiquées par le secrétariat, examiner les suggestions présentées et donner des directives sur ces différents points. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة، وأن تنظر في المقترحات المعروضة، وأن تقدم ارشادات حول هذه المسائل. |