1. prend acte avec satisfaction de ce rapport; | UN | ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير التقييم؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général (E/CN.4/1998/35); | UN | ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير اﻷمين العام (E/CN.4/1998/35)؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 1995/13; | UN | ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المقدﱠم وفقاً لقرارها ٥٩٩١/٣١؛ |
Il prend note avec satisfaction des mesures concrètes prises par l'État partie en vue de lutter contre la discrimination ethnique, de garantir des droits égaux aux personnes immigrées et nées à l'étranger, de plus en plus nombreuses dans le pays, et de protéger cellesci contre tout acte de discrimination. | UN | وهي تحيط علماً مع التقدير بالجهود الإيجابية التي تبذلها الدولة الطرف فيما يخص منع التمييز العنصري وضمان المساواة في الحقوق والحماية ضد التمييز لعدد متزايد من المهاجرين والسكان المولودين في الخارج. |
1. prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; | UN | " 1 - تحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام؛ |
notant avec satisfaction les informations à l'appui présentées par le Congo en septembre 2012, | UN | وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات الداعمة المقدّمة من الكونغو في أيلول/سبتمبر 2012، |
3. prend note avec intérêt de la tenue de l'atelier-séminaire sur les femmes, les garçons et les filles migrants, à San Salvador les 25 et 26 février 2000, dans le cadre du Plan d'action de la Conférence régionale sur les migrations; | UN | 3- تحيط علماً مع التقدير بعقد الحلقة الدراسية والتدريبية بشأن المهاجرين من النساء والصبيان والفتيات في سان سلفادور يومي 25 و26 شباط/فبراير 2000 في إطار خطة عمل المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; | UN | " 1 - تحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la traite des femmes et des petites filles (A/52/355); | UN | ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن الاتجار بالنساء والفتيات (A/52/355)؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport du Représentant du Secrétaire général, chargé d'examiner la question des personnes déplacées dans leur propre pays (E/CN.4/2000/83 et Add.1 à 3); | UN | 1- تحيط علماً مع التقدير بتقرير ممثل الأمـين العـام المعـني بالمشردين داخليـا (E/CN.4/2000/83 وAdd.1-3)؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport du représentant du Secrétaire général sur la question des personnes déplacées dans leur propre pays (E/CN.4/1996/52 et Add.1 et 2); | UN | ١- تحيط علماً مع التقدير بتقريــــر ممثــــل اﻷمين العام عن المشردين داخلياً )E/CN.4/1996/52 and Add.1 and 2(؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport de l'expert indépendant (E/CN.4/1996/15) et des conclusions et recommandations qu'il contient; | UN | ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير الخبيرة المستقلة وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه (E/CN.4/1996/5)؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport du Représentant du Secrétaire général, chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays (E/CN.4/2002/95 et Add.1 à 3); | UN | 1- تحيط علماً مع التقدير بتقرير ممثــل الأمين العـام المعني بالمشرديــن داخليــاً (E/CN.4/2002/95 وAdd.1-3)؛ |
4. prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; | UN | 4- تحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام؛() |
11. prend note avec satisfaction de la nomination par le Secrétaire général d'un conseiller spécial pour le Pacte mondial; | UN | 11 - تحيط علماً مع التقدير بتعيين الأمين العام لمستشار خاص لشؤون الاتفاق العالمي؛ |
À la cinquième ligne du paragraphe 13, les mots " se félicite " doivent être remplacés par les mots " prend note avec satisfaction " . | UN | ففي السطر الثالث من الفقرة 13 يجب الاستعاضة عن كلمة " ترحب " بعبارة " تحيط علماً مع التقدير " . |
3. prend note avec satisfaction des travaux très utiles entrepris par le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé de la question de l'invalidité ainsi que cela avait été recommandé dans une résolution de cette Commission; | UN | 3- تحيط علماً مع التقدير بالعمل القيم الذي اضطلع به المقرر الخاص المعني بالعجز والتابع للجنة التنمية الاجتماعية، على النحو الموصى به في قرار تلك اللجنة؛ |
6. prend note avec satisfaction de l'accord signé par la Banque mondiale avec le PNUD Afghanistan en vue de mettre sur pied, entre autres, des programmes pilotes destinés à soutenir les organisations non gouvernementales afghanes de défense de la femme; | UN | 6- تحيط علماً مع التقدير بالاتفاق الذي وقعه البنك الدولي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفغانستان من أجل وضع جملة أمور منها برامج تجريبية لدعم المنظمات غير الحكومية الأفغانية التي تدافع عن المرأة؛ |
1. prend note avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Zaïre (E/CN.4/1996/66) et assure le Rapporteur spécial de son plein soutien pour les travaux qu'il a entrepris dans le cadre de son mandat; | UN | ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير، وتؤكد للمقرر الخاص تأييدها الكامل لﻷعمال التي قام بها في إطار ولايته؛ |
notant avec satisfaction les informations à l'appui présentées par la République démocratique du Congo en septembre 2012, | UN | وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات الداعمة المقدّمة من جمهورية الكونغو الديمقراطية في أيلول/سبتمبر 2012، |
11. prend note avec intérêt de la création d'institutions nationales indépendantes dans les pays de la région de l'Asie et du Pacifique et salue leur importante contribution au processus de coopération régionale; | UN | 11- تحيط علماً مع التقدير بإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة في بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وبإسهامها الهام في عملية التعاون الإقليمي؛ |
Le Comité a donc convenu de noter avec satisfaction que la République démocratique du Congo avait communiqué, pour 2007, des données indiquant qu'elle avait honoré son engagement pris dans la décision XVIII/21 pour l'année considérée. | UN | 104- لذا فقد اتفقت اللجنة على أن تحيط علماً مع التقدير بأن جمهورية الكونغو الديمقراطية أبلغت بياناتها عن عام 2007 وأن تلك البيانات تبين أن الطرف ملتزم بتعهداته الواردة في المقرر 18/21 عن تلك السنة. |
7. prend acte avec intérêt de l'étude de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (A/59/428), présentée en application de la résolution 58/187 de l'Assemblée générale; | UN | 7- تحيط علماً مع التقدير بالدراسة المقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (A/59/428) عملاً بقرار الجمعية العامة 58/187؛ |
prenant note avec satisfaction des consultations conduites par son Président depuis la cinquante-quatrième session, | UN | وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمشاورات التي أجراها رئيسها في الأشهر اللاحقة لانعقاد دورتها الرابعة والخمسين، |