"تحيل البيان" - Traduction Arabe en Français

    • transmettant le communiqué
        
    • transmettant une déclaration
        
    • transmettant le texte du communiqué
        
    • transmettant la déclaration
        
    • transmettant le texte de la déclaration
        
    Lettre datée du 8 avril (S/1998/311), adressée au Secrétaire général par le représentant du Qatar, transmettant le communiqué final de la vingt-cinquième session de la Conférence islamique des Ministres des affaires étrangères (session : «Pour un avenir meilleur en faveur des peuples de la Oumma islamique»), tenue à Doha du 15 au 17 mars 1998. UN رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل (S/1998/311) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قطر، تحيل البيان الختامي الصادر عن المؤتمر اﻹسلامي لوزراء الخارجية في دورته الخامسة والعشرين )دورة من أجل غد أفضل لشعوب اﻷمة الاسلامية( المنعقد في الدوحة من ١٥ إلى ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Lettre datée du 23 octobre (S/1997/820), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Indonésie, transmettant le communiqué final, accompagné de ses annexes, de la réunion annuelle de coordination des ministres des affaires étrangères de l’Organisation de la Conférence islamique, tenue à New York le 2 octobre 1997. UN رسالة مؤرخة ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1997/820( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إندونيسيا، تحيل البيان الختامي، ومرفقاته، الصادرة عن الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي المعقود في نيويورك في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Lettre datée du 8 avril (S/1998/311), adressée au Secrétaire général par le représentant du Qatar, transmettant le communiqué final de la vingt-cinquième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères (session intitulée : Pour un avenir meilleur en faveur des peuples de la Oumma islamique), tenue à Doha du 15 au 17 mars 1998. UN رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل S/1998/311)( موجهة إلى اﻷمــين العــــام من ممثل قـــطر، تحيل البيان الختامي الصادر عن الدورة الخامسة والعشرين للمؤتمــر اﻹسلامي لوزراء الخارجية )دورة من أجل غد أفضل لشعوب اﻷمة اﻹسلامية( المعقودة في الدوحة، في الفترة من ١٥ إلى ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Lettre datée du 22 mai (S/1998/423), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Géorgie, transmettant une déclaration du Ministère géorgien des affaires étrangères sur l’évolution de la situation en Abkhazie (Géorgie). UN رسالة مؤرخة ٢٢ أيار/ مايو S/1998/423 موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل جورجيا، تحيل البيان الصادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن التطورات اﻷخيرة التي حدثت في أبخازيا، جورجيا.
    Lettre datée du 15 juin (S/1998/519), adressée au Secrétaire général par le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, transmettant une déclaration de la présidence de l’Union européenne sur la situation au Burundi. UN رسالة مؤرخة ١٥ حزيران/يونيه (S/1998/519) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تحيل البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في بوروندي.
    Lettre datée du 1er juillet (S/1997/511), adressée au Secrétaire général par le représentant du Mali, transmettant le texte du communiqué publié par le Gouvernement malien le 27 juin 1997 au sujet de la situation dans la République du Congo. UN رسالة مؤرخة ١ تموز/يوليه )S/1997/511( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل مالي، تحيل البيان الصادر عن حكومة مالــي بتاريــخ ٧٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ عــن الحالــة في الكونغو.
    Note du Secrétariat transmettant la déclaration adoptée à l'issue de la réunion ministérielle sur les forêts convoquée le 14 mars 2005 à Rome par le Directeur général de l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل البيان الصادر عن الاجتماع الوزاري المعني بالغابات الذي عقده المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في 14 آذار/مارس 2005 في روما
    Lettre datée du 2 juillet (S/1997/520), adressée au Secrétaire général par le représentant du Luxembourg, transmettant le texte de la déclaration de la présidence de l’Union européenne relative à l’Accord de paix au Tadjikistan publiée le même jour. UN رسالة مؤرخة ٢ تموز/يوليه (S/1997/520) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل لكسمبرغ، تحيل البيان الصادر بالتاريخ نفسه عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن اتفاق السلام في طاجيكستان.
    Lettre datée du 23 octobre (S/1997/820), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Indonésie, transmettant le communiqué final de la réunion annuelle de coordination des ministres des affaires étrangères de l’Organisation de la Conférence islamique (OCI), tenue à New York le 2 octobre 1997, et ses annexes. UN رسالة مؤرخة ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1997/820) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من ممثل إندونيسيا، تحيل البيان الختامي والمرفقات الصادرة عن الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي المعقود في نيويورك في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Lettre datée du 23 octobre (S/1997/820), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Indonésie, transmettant le communiqué final de la réunion annuelle de coordination des ministres des affaires étrangères de l’Organisation de la Conférence islamique, tenue à New York le 2 octobre 1997, et ses annexes. UN رسالة مؤرخة ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1997/820) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من ممثل إندونيسيا، تحيل البيان الختامــي والمرفقــات الصادرة عن الاجتمــاع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمــة المؤتمر اﻹسلامي المعقـود فـي نيويورك في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Lettre datée du 8 avril (S/1998/311), adressée au Secrétaire général par le représentant du Qatar, transmettant le communiqué final de la vingt-cinquième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères (Session pour un meilleur avenir en faveur des peuples de la Oumma islamique), tenue à Doha du 15 au 17 mars 1998. UN رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل S/1998/311)( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قطر، تحيل البيان الختامي الصادر عن الدورة الخامسة والعشرين للمؤتمر اﻹسلامي لوزراء الخارجية )دورة من أجل غد أفضل لشعوب اﻷمة اﻹسلامية( المعقود في الدوحة في الفترة من ١٥ إلى ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Lettre datée du 23 octobre 1997 (S/1997/820), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Indonésie, transmettant le communiqué final de la réunion annuelle de coordination des ministres des affaires étrangères de l’Organisation de la Conférence islamique tenue à New York le 2 octobre 1997 ainsi que ses annexes. UN الفصل ٤٩ رسالة مؤرخة ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1997/820) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إندونيسيا، تحيل البيان الختامي والمرفقات الصادرة عن الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي المعقود في نيويورك في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Lettre datée du 23 octobre (S/1997/820), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Indonésie, transmettant le communiqué final et ses annexes, publiés à l’issue de la réunion annuelle de coordination des ministres des affaires étrangères de l’Organisation de la Conférence islamique, tenue à New York le 2 octobre 1997. UN رسالــة مؤرخــة ٢٣ تشريــن اﻷول/أكتوبر (S/1997/820) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إندونيسيا، تحيل البيان الختامي ومرفقاته الصادرة عن الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي المعقود بنيويورك في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Lettre datée du 6 janvier (S/1998/9), adressée au Secrétaire général par le représentant du Koweït, transmettant le communiqué final adopté par le Conseil suprême du Conseil de coopération du Golfe à sa dix-huitième session, tenue du 20 au 22 décembre 1997 au Koweït. UN رسالة مؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير (S/1998/9) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الكويت، تحيل البيان الختامي للدورة الثامنة عشرة للمجلس اﻷعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، التي عقدت في الكويت خلال الفترة من ٢٠ إلى ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Lettre datée du 23 février (S/1998/156), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d’Iran, transmettant le communiqué final, la Déclaration de Téhéran, la Déclaration de Téhéran sur la conception de l’avenir et des résolutions adoptées par la Conférence islamique au sommet à sa huitième session (session de la dignité, du dialogue et de la participation) tenue à Téhéran, du 9 au 11 décembre 1997. UN رسالة مؤرخة ٢٣ شباط/فبراير )S/1998/156( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، تحيل البيان الختامي وإعلان طهران وبيان رؤية طهران والقرارات الصادرة عن مؤتمر القمة اﻹسلامي في دورته الثامنة )دورة العزة والحوار والمشاركة(، المعقودة في طهران في الفترة من ٩ إلى ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Lettre datée du 1er avril (S/1998/291), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, transmettant une déclaration publiée le même jour par le Ministère fédéral des affaires étrangères de la Yougoslavie. UN رسالة مؤرخة ١ نيسان/أبريل S/1998/291)( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل يوغوسلافيا، تحيل البيان الصادر بنفس التاريخ عن وزارة الخارجية الاتحادية ليوغوسلافيا.
    Lettre datée du 11 novembre 1997 (S/1997/871), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Chine et des États-Unis d’Amérique, transmettant une déclaration commune des deux pays , publiée à Washington le 29 octobre 1997 pendant la visite officielle du Président chinois aux États-Unis. UN رسالة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ (S/1997/871) موجهة إلى اﻷمين العام، تحيل البيان المشترك الصادر في واشنطن العاصمة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ أثناء الزيارة الرسمية التي قام بها رئيس جمهورية الصين إلى الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Lettre datée du 25 septembre (S/1997/743), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Chine, des États-Unis d’Amérique, de la Fédération de Russie, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, transmettant une déclaration publiée le même jour par leurs ministres des affaires étrangères à l’issue d’une réunion avec le Secrétaire général. UN رسالة مؤرخة ٢٥ أيلول/سبتمبر )S/1997/743( موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي، والصين، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، تحيل البيان الصادر بنفس التاريخ عن وزراء خارجيتهم بعد الاجتماع الذي عقدوه مع اﻷمين العام.
    d) Lettre datée du 1er octobre 1997, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du communiqué publié à l'issue de la Réunion des ministres des affaires étrangères et des chefs de délégation du Mouvement des pays non alignés à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, tenue à New York le 25 septembre 1997 (A/52/447-S/1997/775); UN )د( رسالة مؤرخة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ من الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة موجهة إلى اﻷمين العام تحيل البيان الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، المعقود في نيويورك في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ )A/52/447-S/1997/775(؛
    Lettre datée du 7 novembre (S/1997/869), adressée au Président du Conseil de sécurité par l’observateur de l’OUA, transmettant le texte du communiqué publié à l’issue de la quarantième session de l’Organe central du Mécanisme de l’Organisation de l’unité africaine pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits, qui s’est réuni au niveau des ambassadeurs, le 6 novembre 1997 à Addis-Abeba. UN رسالة مؤرخة ٧ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1997/869) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من مراقب منظمة الوحدة اﻷفريقية، تحيل البيان الصادر عن الجهاز المركزي ﻵلية منع المنازعات واحتوائها وحلها في دورته اﻷربعين المعقودة في أديس أبابا في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Lettre datée du 24 octobre (S/1997/847), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Azerbaïdjan, transmettant la déclaration commune faite le 10 octobre 1997 à Strasbourg par le Président azerbaïdjanais et le Président arménien. UN رسالة مؤرخة ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1997/847) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من ممثل أذربيجان، تحيل البيان المشتـرك الصـادر فـي ستراسبــورغ فــي ١٠ تشريـن اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٧ عــن رئيــس أذربيجــان ورئيــس أرمينيا.
    Lettre datée du 8 mai 1998 (S/1998/384), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Fédération de Russie et de l’Ouzbékistan, transmettant le texte de la déclaration commune signée à Moscou le 6 mai 1998 par les Présidents de la Fédération de Russie et de l’Ouzbékistan. UN رسالة مؤرخة ٨ أيار/ مايو (S/1998/384) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي وأوزبكستان، تحيل البيان المشترك الذي وقعه رئيسا الاتحاد الروسي وأوزبكستان في ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨ في موسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus