"تختارين" - Traduction Arabe en Français

    • choisir
        
    • choisi
        
    • choisis
        
    • choisissez
        
    • choix
        
    • prends
        
    • choisit
        
    • choisis-tu
        
    • choisissez-vous
        
    • tu choisirais
        
    Si je t'avais laissé choisir la couleur que tu voulais, rien ne serait arrivé. Open Subtitles لو تركتُك تختارين اللون الذي أردتِه، لما حدث أيّ من هذا
    Ça me fait plaisir que tu l'aies vu de tes yeux avant de choisir de nous quitter si subitement. Open Subtitles يسرّني أنّك متّعت ناظريك برؤيتها قبلما تختارين مغادرتنا بغتة.
    Alors pourquoi ne pas avoir choisi la voix d'un d'eux ? Open Subtitles اذاً لما لا تختارين واحد من الاف الأصوات كـ صوت لك؟
    Vous avez choisi vos cartes, je vous laisse choisir la musique. Open Subtitles أختاري بطاقتك جيداً وسوف أدعك تختارين أغنية السيارة
    Tu choisis de préférer les Anciens à ta propre fille. Open Subtitles , أنت تختارين كلمات القداماء فوق كلام إبنتك
    Donc vous choisissez ... être interrogé comme un suspect sur une affaire de meurtre ou devenir à témoin fédéral, témoignant contre votre mari. Open Subtitles لذا تختارين أن تكوني مشتبه بها في محاولة الأغتيال أو تكوني شاهدة فيدرالية تشهدين ضد زوجك
    Et ensuite il te fait choisir entre le rouleau rouge ou le rouleau bleu. Open Subtitles ومن ثم يجعلكِ تختارين اللفة الحمراء أم اللفة الزرقاء
    Lorsque vous pouvez choisir de rester jeune et belle, ou quand vous avez le pouvoir de changer la vie de votre famille pour le mieux. Open Subtitles عندما تختارين أن تبقى شابة وجميلة أو عندما يكون لديك القدرة على تغيير حياة عائلتك للأفضل
    Le moment est bien choisi pour faire ta crise d'adolescence. Open Subtitles رائع، أنتِ تختارين وقتاً ملائماً جداً لتتصرفي كمراهقة مثالية
    Tu dois être sûr à 100% d'avoir choisi le bon mec. Open Subtitles لكن يُستحسن أن تكوني متأكدة تماماً أنكِ تختارين الرجل المناسب
    C'est toujours l'homme qui décide. Pourquoi tu ne choisis pas ? Open Subtitles دائمًا ما يختار الرجل لمَ لا تختارين أنت؟
    Tu t'es jamais dit que c'est peut-être pas l'endroit qui est douteux, mais les gens avec qui tu choisis de traîner ? Open Subtitles هل سبق وفكرت أنه ربما ليس المكان ما هو خطراً بل الأشخاص الذين تختارين قضاء الوقت معهم.
    Et si tu choisis mon frère, tu choisis son côte de la Tour Eiffel pour toujours et encore plus. Open Subtitles وإذا قُمتي بإختيار أخي ، فأنتِ تختارين جانبه من برج إيفل للأبد
    choisissez un domaine et faites semblant. Open Subtitles ،إن كنتِ لا تعرفين ما هذا .إنّكِ تختارين شيء وتظاهري بهِ
    Tout mon travail est fondé sur un principe que vous choisissez de nier. Open Subtitles كل أعمالي مبنية على مبادئ تختارين أن تُنكرينها
    choisissez ce que vous voulez. Open Subtitles فإن الحجرة مليئة يمكنكِ أن تختارين ما تشائين
    Tu as le choix entre une centaine de compagnies ? Open Subtitles لقد قلتِ بأنك تختارين من عروض مئات الشركات
    Quand tu feras les courses, prends du thon blanc albacore. Open Subtitles عندما تتسوقين في المرة القادمة لم لا تختارين طعاما جيدا
    Vous ne choisissez pas votre enfant. C'est la mère biologique qui vous choisit. Open Subtitles لا تختارين أنتي الطفل, أم الولادة هي التي تختارك
    Que choisis-tu, Sal la Souillon ? La tête ou la queue ? Open Subtitles ماذا تختارين يا دديشووتر سال الرأس أم الذيل؟
    Reine Nia d'Azgeda, qui choisissez-vous pour champion ? Open Subtitles الملكة (نيا) ملكة (آزغيدا) من تختارين ليكون بطلِك؟
    C'est comme s'il savait que tu choisirais de sauver ces gens. Open Subtitles وكأنه عَرِفَ أنكِ سوف تختارين إنقاذ هؤلاء الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus