"تختفى" - Traduction Arabe en Français

    • disparaître
        
    • disparaît
        
    • disparaissent
        
    • disparu
        
    • cacher
        
    • disparais
        
    • disparaîtra
        
    Elle a insisté pour qu'on la fasse disparaître après la transaction. Open Subtitles لقد أصرت على أن أجعلها تختفى بعد إجراء البيع
    Nos tombes ne vont pas disparaître comme celles de nos ennemis. Open Subtitles مقابرنا لن تختفى مثل مقابر كل من حارب هنا
    En voilà de la magie, j'ai moi-même fait disparaître cinq vodka-sprite. Open Subtitles هاى لقد كان هناك بعض السحر انا شخصيا جعلت 5 اكواب من الفودكا تختفى
    Elle récite des formules, elle apparaît puis disparaît. Open Subtitles إنها تقول تعويذتها وتظهر ثم تجعل نفسها تختفى
    1,6 MILLIONS DE DOLLARS disparaissent D'UN CASINO Open Subtitles مليون و ستمائة ألف دولار تختفى من ملهى ليلى
    La victime suivante a disparu il y a deux semaines. Open Subtitles الضحية التالية لم تختفى حتى اسبوعين بعدها خميس
    Tu peux pas alerter la police, te cacher... Open Subtitles لا تستطيع الذهاب الى البوليس. لا تستطيع ان تختفى
    Tu te pointes au bal puis tu disparais dans l'atmosphère. Open Subtitles لا ، بالطبع لم تفعل أنت فقط تصل للحفلة الراقصة ثم تختفى فى الأوزون
    Si on ne le fait pas... l'espèce entière disparaîtra ! Open Subtitles إن لم نفعل هذا، ففصيلتهُ بأكملها سوف تختفى.
    pour faire disparaître à jamais la menace imminente contre votre pays. Open Subtitles لجعل التهديات التى تلوح فى الأفق ضد بلدك تختفى للأبد
    Donc une petite lycéenne arrêtée pour conduite en état d'ivresse, ses riches parents payent pour faire disparaître les charges. Open Subtitles أهله الأغنياء يدفعون لها لجعلها تختفى بالضبط,ولكن نظرا لعائدها الضريبى للعام الماضى
    J'ai besoin d'une boîte magique qui fait disparaître les gens, ou une scie magique, ou une baguette, ou... Open Subtitles أحتاج صندوق سحرى يجعل الناس تختفى أو منشار سحرى أو عصا
    J'ai besoin de faire disparaître une voiture de la façon que seul un agent des douanes connait : Open Subtitles كل ما أحتاجه هو أن تجعل سيارة ما تختفى بطريقة لا يعرفها إلا عميل الجمارك
    Rentre dans la boîte. Je vais te faire disparaître. Open Subtitles انظر , انتظر فقط فى الصندوق ساجعلك تختفى
    Après ça, je devrai disparaître. Open Subtitles إذا قبلت بهذه المهمة يجب أن تختفى إلى الأبد
    Elle disparaît avec le fric. Open Subtitles و أختفى بها و تختفى هى مع المال و يظنوا أنها السارقه
    Histoires d'une ville qui disparaît sous nos yeux. Open Subtitles حكايات من المدينة... ... و التى تختفى فى لمح البصر...
    Une famille disparaît dans les contreforts du Nouveau-Mexique Open Subtitles عائله تختفى فى تلال نيو مكسيكو
    Papa nous disait qu'il arrive parfois que les gens disparaissent sans que personne sache où ils sont allés ni pourquoi. Open Subtitles لقد أخبرنا أبى أنه هناك لحظات فى حياة أى شخص عندما تختفى الناس فحسب بدون أن يعلم أى احد أين يذهبوا و لماذا
    Pendant ce temps, des petites filles disparaissent aux 4 coins du globe. Open Subtitles فى الوقت الحالى ، الفتيات الصغار تختفى فى جميع انحاء العالم
    Mais la colline est de plus en plus escarpée, et quand j'arrive au sommet, la petite fille a disparu. Open Subtitles لكن التلة ثصبح منحدرة و اكثر انحدارا و بحلول وقت صعودى الى القمة الفتاة الصغيرة تختفى
    Mais on ne peut se marier. Tu dois te cacher. Mais non. Open Subtitles لكننا لا نستطيع الزواج الآن أنت يجب أن تهرب,يجب أن تختفى
    On passe un marché, tu disparais. Ca ne paraît pas bon, mon ami. Open Subtitles نحن نقيم صفقة, انت تختفى لا يبدو جيدا, صديقى.
    Et le soleil disparaîtra derrière un nuage de poussière, et il y aura une tempête de feu. Open Subtitles وبعد ذلك سوف تختفى الشمس خلف سحابه الغبار ثم تأتى العاصفه الرمليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus