"تخرجين" - Traduction Arabe en Français

    • sortir
        
    • sors
        
    • sortez
        
    • sortie
        
    • partir
        
    • sortiras
        
    • sortant
        
    • sortais
        
    • dehors
        
    • sort
        
    • sortes
        
    • sortirez
        
    Tu es crevée et on va sortir ta carcasse surmenée sur un brancard si tu ne te reposes pas. Open Subtitles وسوف تخرجين من هنا محمولة إن لم تحظِ بقسط من الراحة دونكان يمكنهم الإعتناء بالأمر
    Reviens ici ! Tu vas pas sortir maquillée comme ça ? Open Subtitles عودي الى هنـا، لن تخرجين وهذا المكياج على وجهكِ
    Il y a toujours une chance que ça arrive quand tu sors la tête du toit ouvrant à 100km/h en criant : Open Subtitles اظن ان هناك فرصة لحدوث هذا عندما تخرجين رأسك من فتحة سقف سيارة تسير بسرعة 70 ميل بالساعة
    Non, et vu que tu laisse ton PC sur ton lit, là où tu te changes, et où tu sors de la douche, et qui sait quoi d'autre... Open Subtitles لا , و بالنظر إلى أنك تضعين حاسبوك المحمول على السرير في المكان الذي تقومين بتغيير الملابس و حينما تخرجين من الحمام
    Quand vous sortez et que vous commettez des crimes en mon nom, ça ne m'aide pas vraiment en fait. Open Subtitles للعديد من النساء عندما تخرجين هنا و و ترتكبين الجرائم بأسمي , أنه لا يسأعدني
    Une fois que tu seras sortie, je t'impressionnerai moi aussi. Open Subtitles حالما تخرجين من هنا، سأقوم بإثارة إعجابكِ ..
    Mark vient de partir et t'as déjà un autre mec ? Open Subtitles إذاً الآن وضحت الصوره أنتِ تخرجين مع رجل ما؟
    Regarde, donne moi juste 10 minutes et je peux t'enseigner comment te sortir de ça. Open Subtitles انظري، فقط امهليني 10 دقائق وسوف أريكِ كيف تخرجين من هذه الورطة
    C'est assez pour faire sortir ta famille du pays ? Open Subtitles اهذا يكفي لكي تخرجين وعائلتك من هذا البلد ؟
    Quitte à sortir, autant le faire devant une vue. Open Subtitles .. إذا كنتِ ستخرجين قد تخرجين أيضاً بمنظر رائع
    Pourquoi ne pas sortir cette nuit, boire quelques verres, discuter avec quelques hommes ? Open Subtitles لما لا تخرجين الليلة ربما تشربين قليلاً تتحدثين مع بعض الرجال الوسيمين؟
    Et si je prenais tout votre argent, et vous vous considérez comme chanceuse que nous vous laissions sortir d'ici ? Open Subtitles ماذا لو أخذت جميع أموالكِ ؟ وأعتبري نفسكِ محظوظة لأننا تركناكِ تخرجين من هنا ؟
    Mais je peux pas vous demander de sortir dans la nuit acheter de la drogue pour moi. Open Subtitles لا أستطيع أن أترككِ تخرجين ليلاً لتشتري المخدرات من أجلي ماذا ..
    Tu entres, tu sors, tu jauges la situation, tu trouves les réponses pour limiter la casse, et vite. Open Subtitles تدخلين، تخرجين تقيمين الوضع بسرعة، وتجدين الإجابات تعرفين السُبل للحد من الأضرار
    Son cœur battait, mais, tu sais, peut être qu'il était nerveux parce que tu sors avec un mec qui vit sur un bateau. Open Subtitles حسناً، ضربات قلبه تتسارع ولكنك، تعلمين ربما كان متوتراً لأنك تخرجين مع شابٍ يعيش في قارب
    Bon, écoute, tu sors dans 36 mois, pas vrai ? Open Subtitles إذن انظري, انتِ تخرجين في ست وثلاثون شهر أليس كذلك؟ نعم
    Je suis votre dernier espoir et vous sortez sans moyen de rentrer chez vous. Open Subtitles قلتِ أنني أملكِ الأخير وأنتِ الآ تخرجين في الليل بدون خطة للعودة إلى المنزل ..
    Dans ce cas, pourquoi t'es sortie avec Henry ? Open Subtitles اذا كنت ذكياً جدّاً لماذا كنت تخرجين مع هنري؟
    Un truc qui te permettra de partir et de quitter ma vie pour de bon. Open Subtitles شيئًا سيجعلكِ تخرجين من هنا ومن حياتي للأبد
    A chaque fois que tu sortiras, l'énergie solaire le rechargera. Open Subtitles بكل مرة تخرجين بها ستقوم الطاقة الحرارية بإعادة شحنها
    Fais attention que le chien ne bouffe pas ton joli petit cul en sortant! Open Subtitles لا تدعي الباب يلمس مؤخرتك الجميلة وأنت تخرجين.
    Mais ils parlaient de ce doctor, ce mec avec qui tu sortais l'année dernière, ils disaient qu'il avait tué quelqu'un. Open Subtitles نعم، لكنهم كانوا يتحدثون عن ذاك الطبيب, الرجل الذي كنتِ تخرجين معه في السنة الماضية, صحيح؟ قالوا أنه قام بقتل أحدهم
    Il fait beau dehors. Pourquoi ne pas sortir du bureau ? Open Subtitles إنه يوم جميل حقاً، لمَ لا تخرجين من المكتب قليلاً؟
    Quand tu sort de là il y a une station de taxi. Open Subtitles حينما تخرجين من الزقاق، ستجدي سيارة أجرة منتظرة.
    C'est une rivière ! Ok, maintenant allons boire un verre, parce qu'il faut vraiment que tu sortes de cette pièce. Open Subtitles حسناً ، علينا الأن أنّ نذهب ونحصل على شراب لأنه عليك أنّ تخرجين من تلك الغرفة
    Vous pourrez lui dire vous-même quand vous sortirez de cette boue. Open Subtitles يمكنكِ إخباره بفسك عندما تخرجين من ذلك الوحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus