"تخزين الكربون" - Traduction Arabe en Français

    • stockage du carbone
        
    • stock de carbone
        
    • retenue du carbone
        
    • stockage de carbone
        
    • piégeage du carbone
        
    • fixation du carbone
        
    • carbone à
        
    vii) Favoriser le stockage du carbone dans les forêts au moyen d'incitations au boisement des terres agricoles, le cas échéant; UN `٧` تأييد تخزين الكربون في الغابات من خلال حفز تحريج اﻷراضي الزراعية عند الاقتضاء؛
    L'adoption de pratiques agricoles durables peut présenter des avantages économiques pour les agriculteurs pauvres, tout en permettant le stockage du carbone localement, au bénéfice de la planète. UN كما يمكن لاعتماد ممارسات زراعية مستدامة أن تحقق منافع اقتصادية للمزارعين الفقراء كما يمكنها في الوقت نفسه أن تحقق أيضا فوائد تخزين الكربون لصالح العالم بأسره.
    Ce qu'il faut donc c'est que cette gestion des forêts pour le stockage du carbone intègre les leçons sur la gestion durable des forêts qui ont été discutées en profondeur par le Forum des Nations Unies sur les forêts et ses prédécesseurs. UN وهذا يشير إلى أن إدارة الغابات من أجل تخزين الكربون يجب أن تضم الدروس المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات التي نوقشت باستفاضة في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وما سبقه.
    :: stock de carbone dans les peuplements forestiers et piégeage du carbone grâce aux produits du bois récoltés; UN :: تخزين الكربون في الغابات وحجزه من خلال منتجات الأخشاب المقطوعة
    d) Les hypothèses et méthodes d'estimation de la retenue du carbone par les produits ligneux; UN )د( الافتراضات واﻷساليب لتقدير تخزين الكربون في منتجات اﻷخشاب؛
    Il a néanmoins été précisé que le mécanisme REDD plus ne portait pas uniquement sur le stockage de carbone mais qu'il concernait aussi la gestion forestière durable. UN بيد أنه جرى توضيح أن المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها لا تقتصر على تخزين الكربون وأنها تنظر في الإدارة المستدامة للغابات.
    La Norvège a signalé des recherches portant sur la fixation du carbone dans les bâtiments, le mobilier, les décharges et divers produits du bois. UN وأفادت النرويج عن بحوث في مجال تخزين الكربون في المباني والأثاث ومدافن القمامة والمنتجات الخشبية الأخرى.
    Ce fait présente une possibilité dans la mesure où le stockage du carbone, la conservation de la diversité biologique et la gestion durable des forêts, qui contribue à la réduction de la pauvreté et à la croissance économique, peuvent être compatibles. UN 55 - ويمثل ذلك فرصة، حيث إن تخزين الكربون وصون التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة للغابات، التي تسهم في الحد من الفقر وفي النمو الاقتصادي، يمكن أن تكون متوافقة.
    Appui au renforcement des capacités techniques pour accroître le stockage du carbone et/ou préserver des pratiques de gestion des terres permettant de piéger le carbone et de surveiller les stocks de carbone. UN :: دعم القدرات التقنية لتعزيز تخزين الكربون و/أو الاحتفاظ بممارسات موارد الأراضي التي تحتجز الكربون وتسمح برصد مخزونات الكربون.
    Il faut en outre disposer de capacités techniques suffisantes pour renforcer le stockage du carbone et/ou préserver les pratiques de piégeage du carbone dans les sols, ainsi que la capacité de surveiller les stocks de carbone. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى ما يكفي من القدرات التقنية لتعزيز تخزين الكربون و/أو الاحتفاظ بممارسات موارد الأراضي/احتجاز الكربون وكذلك القدرة على رصد مخزونات الكربون.
    44. Certains investissements dans l'agriculture de conservation, et notamment le semis sous couvert végétal, sont rentables aux niveaux économique et social aussi bien qu'à celui du stockage du carbone (Brésil, Tunisie, Cameroun, Laos). UN 44- وبعض الاستثمارات في مجال الزراعة القائمة على حفظ الطبيعة، ولا سيما البذر تحت الغطاء النباتي، مجدية اقتصادياً واجتماعياً، ومن حيث تخزين الكربون (البرازيل وتونس والكاميرون ولاو).
    68. La Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques prévoit la réduction des émissions de gaz à effet de serre, - ce qui n'est pas applicable pour une grande majorité des pays arides, notamment africains, - mais elle prévoit aussi le renforcement des actions de stockage du carbone. UN 68- وتنص اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على خفض انبعاثات غازات الدفيئة - وهي مسألة لا تنطبق على أغلبية البلدان القاحلة، ولا سيما في أفريقيا - لكنها تنص أيضاً على تعزيز الأعمال الرامية إلى تخزين الكربون.
    Le brûlage dirigé, s'il protège la biodiversité et les écosystèmes naturels et accroît la fixation du carbone à longue échéance, risque en revanche de réduire le stockage du carbone à court et à moyen terme (Suède). UN كما أن التشجيع على إشعال الحرائق تحت الرقابة من شأنه أن يقلل تخزين الكربون على المدى القصير والمتوسط، إلا أنه يحمي التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية، ويزيد تخزين الكربون على المدى البعيد (السويد).
    Des modèles des impacts des facteurs déterminants et des modifications de la biodiversité sur les services écosystémiques (productivité des écosystèmes, débit et qualité des eaux, stockage du carbone par les écosystèmes, valeurs culturelles). UN (د) نماذج تقييم آثار العناصر المحركة والتغيرات في التنوع البيولوجي على خدمات النُظم الإيكولوجية (مثل إنتاجية النُظم الإيكولوجية، التحكم في تدفق المياه ونوعيتها، تخزين الكربون في النظم الإيكولوجية، القيم الثقافية).
    Des modèles des impacts des facteurs déterminants et des modifications de la biodiversité sur les services écosystémiques (productivité des écosystèmes, débit et qualité des eaux, stockage du carbone par les écosystèmes, valeurs culturelles). UN (د) نماذج تقييم تأثيرات عوامل التحريك والتغييرات في التنوع البيولوجي على خدمات النُظم الإيكولوجية (مثال ذلك، إنتاجية النُظم الإيكولوجية، التحكم في تدفق المياه ونوعيتها، تخزين الكربون داخل النظام الإيكولوجي، والقيم الثقافية).
    Les forêts naturelles, qui sont largement protégées, couvrent actuellement 23 % (6,2 millions d'hectares) de la superficie du pays et leur stock de carbone par hectare est trois à quatre fois supérieur à celui de la forêt plantée. Cette proportion peut être 10 à 15 fois supérieure pour le stockage total. UN والغابات الطبيعية محمية إلى حد بعيد وهي تغطي حالياً ما نسبته ٣٢ في المائة )٢,٦ مليون هكتار( من مساحة البلد، ويبلغ مستوى تخزينها للكربون في الهكتار الواحد ٣-٤ أمثال ما هو عليه في الغابات المزروعة ولربما بلغ إجمالي مستوى التخزين فيها ٠١-٥١ أمثال مستوى تخزين الكربون في الغابات المزروعة.
    retenue du carbone UN تخزين الكربون
    65. Dans le Plan décennal, la synergie concerne en particulier les modes d'évaluation du stockage de carbone dans les sols et les végétaux ainsi que les liens entre désertification et biodiversité pour le suivi de la qualité des écosystèmes. UN 65- وفي خطة السنوات العشر يتعلق التآزر تحديداً بطرق تخزين الكربون في التربة والنباتات وبالصلات بين التصحر والتنوع الأحيائي لرصد نوعية النظم الإيكولوجية.
    ▸ recherches sur le piégeage du carbone dans les produits du bois ¶ UN ◂ إجراء بحوث بشأن تخزين الكربون في المنتجات الخشبية ¶
    Augmentation de la fixation du carbone dans les terres agricoles UN زيادة تخزين الكربون في التربة الزراعية
    9.4 Effets des changements climatiques et de l'augmentation de la concentration de dioxyde de carbone sur le piégeage de carbone à l'échelle régionale et mondiale: analyses des tendances et analyses d'équilibre UN ٩-٤ آثار تغير المناخ وزيادات ثاني أكسيد الكربون على تخزين الكربون الاقليمي والعالمي: التحليلات المؤقتة وتحليلات التوازن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus