"تخصصات" - Traduction Arabe en Français

    • disciplines
        
    • spécialités
        
    • spécialisation
        
    • spécialisations
        
    • spécialisés
        
    • filières
        
    • matières
        
    • multidisciplinaire
        
    • former
        
    • des domaines
        
    • spécialistes
        
    Ces travaux d'évaluation doivent se fonder sur des principes scientifiques solides et être conduits en collaboration avec des spécialistes des différentes disciplines concernées. UN ويجب أن يستند تقييم المجازفة إلى مبادئ علمية سليمة تقضي باشتراك خبراء يمثلون تخصصات علمية ملائمة.
    Même s'il n'en va pas de même dans d'autres disciplines, comme la technologie automobile, d'autres changements devraient s'opérer à l'avenir. UN ومع أن هذا المثال لا يتكرر في تخصصات مهارات أخرى من مثل تكنولوجيا خدمات السيارات في الوقت الحاضر، من المؤكد أن تُسجَّل تغيرات أخرى في المستقبل.
    En 2005, J. M. Burns a souligné l'avantage potentiel de l'intégration de nombreuses disciplines afin d'informer les leaders du vingt et unième siècle. UN وفي عام 2005 توصّل ج. م. بيرنس إلى الفائدة المحتملة للجمع بين عدة تخصصات لتستفيد منه القيادات في القرن الحادي والعشرين.
    Pour l'édition 2003, des jeux para-olympiques ont eu lieu dans 8 spécialités. UN وفي أحداث عام 2003 اشترك رياضيون شبه أوليمبيين في 8 تخصصات.
    La libéralisation du commerce a encouragé une certaine spécialisation ─ la production de riz a augmenté au Costa Rica tandis que celles de maïs et de sorgho y ont diminué. UN وأثر تحرير التجارة على تخصصات معينة: زاد ناتج اﻷرز في كوستاريكا في حين نقصت اﻷذرة والسرغوم.
    Plusieurs spécialisations dans le tertiaire sont enseignées en russe. UN والتعليم العالي متاح بالروسية في عدة تخصصات.
    Ce sont les décideurs et les responsables d'autres disciplines qui détiennent la clef des multiples problèmes de gestion de l'eau. UN ويمسك صانعو القرارات ومقررو السياسات في تخصصات أخرى بمفاتيح الحلول لكثير من مشاكل إدارة المياه.
    Elle couvre toutes les disciplines de la prévention du crime, du traitement des délinquants et des systèmes de justice pénale. UN وهي تشمل جميع تخصصات منع الجريمة ومعاملة المجرمين ونظم العدالة الجنائية.
    Il est composé de 25 à 30 experts de disciplines scientifiques très diverses ayant trait à la protection de l'environnement marin. UN ويتألف فريق الخبراء المشترك هذا من 25 إلى 30 خبيرا يمثلون تخصصات علمية واسعة النطاق ذات صلة بحماية البيئة البحرية.
    Nous sommes fermement déterminés à poursuivre le processus de réforme et à intégrer totalement l'agriculture dans les disciplines de l'OMC. UN ونحن عاقدون العزم على مواصلة عملية الإصلاح وإدماج الزراعة إدماجا كليا في تخصصات منظمة التجارة العالمية.
    Liste des disciplines retenues aux fins du fichier d'experts Discipline UN قائمة تخصصات لقائمة الخبراء التخصص الأمثلة عليه
    Elle offrira par ailleurs la possibilité de développer la collaboration avec les spécialistes d'autres disciplines rencontrant le même type de problèmes et de développer l'enseignement. UN وسيتيح ذلك أيضا فرصة لزيادة التعاون مع تخصصات أخرى تواجه تحديات مماثلة، كما سيكون موقعا للجهود التعليمية الوصولة.
    Un service d'assistance fournit en outre des éléments d'information plus précis aux fonctionnaires de police et aux professionnels des autres disciplines concernées et des outils ont été conçus pour assurer une meilleure remontée de l'information. UN كما زود مكتب المساعدة ضباط الشرطة والمهنيين في تخصصات أخرى بمعلومات أفضل، وطورت أدوات لكفالة الإبلاغ بشكل أفضل.
    Autres Toutes les disciplines non mentionnées ci-dessus Directives UN تخصصات أخرى جميع التخصصات غير المذكورة أعلاه
    Il est tout aussi important de maintenir la qualité des travaux du BSCI dans d'autres disciplines relevant du contrôle interne. UN ومن المهم بنفس الدرجة تعزيز جودة العمل الذي يضطلع به المكتب في باقي تخصصات الرقابة.
    Stratégie en vue de la création de fichiers de candidats présélectionnés dotés de différentes spécialités en matière de DDR UN وضع استراتيجية لإعداد القوائم لمختلف تخصصات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Les soins de santé gratuits dans les centres d'éducation couvriront de nouvelles spécialités. UN وخدمات العناية الصحية التي تقدم مجانا في معاهد التعليم سوف تمتد إلى تخصصات جديدة.
    Le Groupe espère que le rehaussement des qualifications académiques des fonctionnaires nouvellement recrutés se traduira par une plus grande spécialisation des domaines de compétence de l'ONUDI. UN وأكد على أن المجموعة تتوقع أن يترجم ارتفاع مستوى المؤهلات الأكاديمية لدى الموظفين الجدد إلى ظهور تخصصات أكثر في مجالات اختصاص المنظمة.
    Intégration des filles dans les spécialisations professionnelles des centres publics de formation professionnelle et introduction dans ces centres de nouvelles spécialisations destinées aux femmes. UN إدماج الفتيات في التخصصات المهنية في مراكز التدريب المهني الحكومية واستحداث تخصصات مهنية للمرأة؛
    Il faut en particulier des infirmiers spécialisés, et la demande dépasse l'offre, comme c'est le cas aussi dans certaines spécialisations médicales. UN وقد أخذ الطلب على موظفي التمريض الذين لديهم تخصصات بعينها يتجاوز العرض مثلما هو الحال في بعض التخصصات الطبية.
    Une vingtaine d'établissement forment des dactylos de différentes filières. UN وتدرب عشرون مؤسسة على النسخ في تخصصات مختلفة.
    L'Holocauste était également abordé dans des matières telles que l'éthique, l'éducation religieuse et civique et la littérature. UN كما يجري التطرق لموضوع المحرقة في تخصصات مثل علم الأخلاق، والتربية الدينية والتربية المدنية، والأدب.
    Puisqu'elles sont de nature multidisciplinaire, les initiatives touchent souvent à des problèmes relevant de plusieurs thèmes. UN ونظراً لتركيز المبادرات البرنامجية على تخصصات متعددة، فإنها كثيراً ما تتناول مسائل تقع في إطار عدة مواضيع.
    L'évaluation d'impact est un terme générique qui embrasse de nombreuses spécialités en matière d'évaluation, qui contribuent toutes à former une évaluation d'ensemble. UN ويعتبر تقييم الأثر مصطلحا جامعا يشمل كثيرا من تخصصات التقييم، وكلها تعمل معا لتشكيل تقييم شامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus