"تخصم من التزاماتها غير" - Traduction Arabe en Français

    • sera déduite des sommes dont ils
        
    • sera déduite de leurs contributions non
        
    • sera déduite des contributions non
        
    • sera déduit des sommes dont ils
        
    • déduite des contributions restant à acquitter
        
    15. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, leur part du solde inutilisé du compte de réserve au titre de l'assurance responsabilité au tiers pour les hélicoptères, soit 3 098 190 dollars, sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; UN " ١٥ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة، حصتها من الرصيد غير المرتبط به البالغ ١٩٠ ٠٩٨ ٣ دولارا فيما يتعلق بحساب الاحتياطي الخاص بالتأمين على طائرات الهليكوبتر ضد المسؤولية تجاه الغير؛
    12. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, leur part du solde excédentaire d'un montant de 1 071 000 dollars relatif à la période du 1er décembre 1994 au 30 novembre 1995 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; UN ١٢ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها من الرصيد الفائض البالغ ٠٠٠ ٠٧١ ١ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛
    15. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, leur part du solde inutilisé du compte de réserve au titre de l'assurance responsabilité au tiers pour les hélicoptères, soit 3 098 190 dollars, sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; UN ١٥ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة، حصتها من الرصيد غير المرتبط به البالغ ١٩٠ ٠٩٨ ٣ دولارا فيما يتعلق بحساب الاحتياطي الخاص بالتأمين على طائرات الهليكوبتر ضد المسؤولية تجاه الغير؛
    22. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 2 450 800 dollars (montant net : 2 336 400 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 2000 sera déduite de leurs contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 21 ci-dessus; UN 22 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها في الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 800 450 2 دولار (صافيه 400 336 2 دولار) فيما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000، وذلك وفقا للخطة المبينة في الفقرة 21 أعلاه؛
    29. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 68 769 500 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2005 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 28 ci-dessus ; UN 29 - تقـرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المربوط وفي الإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 500 769 68 دولار للفترة المالية المنتهية في 30 حزيـران/يونيـه 2005، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 28 أعـلاه؛
    15. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, leur part du solde inutilisé du compte de réserve au titre de l'assurance responsabilité au tiers pour les hélicoptères, soit 3 098 190 dollars, sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; UN ١٥ - تقرر أيضا بالنسبة للدول التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة، حصتها من الرصيد غير المرتبط به والبالغ ١٩٠ ٠٩٨ ٣ دولارا فيما يتصل بالحساب الاحتياطي للمسؤولية قِبل الغير في التأمين على طائرات الهليكوبتر؛
    14. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 6 523 200 dollars (montant net: 5 357 200 dollars) relatif à la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; UN ٤١ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة، حصتها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٢٠٠ ٥٢٣ ٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٣٥٧ ٥ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    11. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 6 895 700 dollars (montant net: 6 310 400 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1998 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; UN ١١ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تفِ بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المستخدم البالغ إجماليه ٠٠٧ ٥٩٨ ٦ دولار )صافيه ٠٠٤ ٠١٣ ٦ دولار( للفترة المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١؛
    12. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, leur part du solde inutilisé d'un montant de 1 085 300 dollars (montant net: 887 600 dollars) relatif à la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; UN ٢١ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٣٠٠ ٠٨٥ ١ دولار )صافيه ٦٠٠ ٨٨٧ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    12. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 178 500 dollars (montant net: 6 300 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1998 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; UN ٢١ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٥٠٠ ١٧٨ دولار )صافيه ٣٠٠ ٦ دولار( عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    9. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Administration transitoire et du Groupe d'appui, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 14 646 100 dollars (montant net: 13 906 700 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1998 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; UN ٩ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها لﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ١٠٠ ٦٤٦ ١٤ دولار )صافيه ٧٠٠ ٩٠٦ ١٣ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    18. Décide aussi que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, leur part du solde inutilisé d'un montant de 1 737 600 dollars (montant net : 1 590 300 dollars) relatif à la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; UN 18 - تُقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها الماليــــة للقــــوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها من الرصيد غير المرتبط بـــه البالــــغ إجماليــــه 600 737 1 دولار (صافيـــه 300 590 1دولار) للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999؛
    19. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 8 329 300 dollars (montant net : 8 084 600 dollars) relatif à la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; UN 19 - تقرر أيضا بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه القوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه 300 329 8 دولار (صافيه 600 084 8 دولار) للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999؛
    16. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 374 000 dollars (montant net : 421 700 dollars) relatif à la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; UN 16 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه 000 374 دولار (صافيه 700 421 دولار) عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999؛
    11. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission d'observation, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 512 136 dollars (soit un montant net de 339 846 dollars) pour la période allant jusqu'au 15 mai 1995 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; UN ١١ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ١٣٦ ٥١٢ دولارا )صافيه ٨٤٦ ٣٣٩ دولارا( للفترة المنتهية في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥؛
    10. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission d'observation, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 1 056 950 dollars (montant net : 831 900 dollars) pour la période terminée le 30 juin 1996 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; UN ١٠ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٩٥٠ ٠٥٦ ١ دولارا )صافيه ٩٠٠ ٨٣١ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    11. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 6 516 800 dollars (montant net : 6 500 800 dollars) pour la période terminée le 30 juin 1996 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; UN ١١ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية حيال البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المســددة حصتها في الرصيــد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٨٠٠ ٥١٦ ٦ دولار )صافيه ٨٠٠ ٥٠٠ ٦دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦؛
    11. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Administration transitoire, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 18 826 400 dollars (montant net : 18,8 millions de dollars) pour la période terminée le 30 juin 1996 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; UN ١١ - تقرر، بالنسبة إلى الدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية لﻹدارة الانتقالية، أن تخصم من التزاماتها غير المدفوعة حصتها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٤٠٠ ٨٢٦ ١٨ دولار )صافيه ٠٠٠ ٨٠٠ ١٨ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦؛
    15. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 2 913 400 dollars (montant net : 2 312 800 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 2000 sera déduite de leurs contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 14 ci-dessus; UN 15 - تقرر بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها للبعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة، حصتها من الرصيد غير المربوط الذي يبلغ إجماليه 400 913 2 دولار (صافيه 800 312 2 دولار) للفترة التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2000، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 14 أعلاه؛
    24. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Opération, la part de chacun dans le montant de 57 385 300 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2005 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 23 ci-dessus ; UN 24 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه العملية، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 300 385 57 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 23 أعلاه؛
    13. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des sommes dont ils demeurent redevables leurs parts respectives du solde excédentaire pour la période du 1er décembre 1993 au 30 novembre 1994, qui s'élève à 2 358 000 dollars; UN ١٣ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها من الرصيد الفائض البالغ ٠٠٠ ٣٥٨ ٢ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛
    21. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, la part de chacun dans le montant de 7 003 900 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 20 ci-dessus; UN 21 - تقـرر كذلك، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه القوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهمـا 900 003 7 دولار، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيـران/يونيـه 2013، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 20 أعـلاه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus