"تخضع للتوزيع الجغرافي" - Traduction Arabe en Français

    • soumis à la répartition géographique
        
    • À LA RÉPARTITION GÉOGRAPHIQUE
        
    Il faut par ailleurs augmenter le nombre de postes soumis à la répartition géographique. UN كما أكد على ضرورة زيادة عدد الوظائف التي تخضع للتوزيع الجغرافي.
    4. Créer un fichier pour les promotions aux postes non soumis à la répartition géographique UN 4 - وضع قائمة للترقية إلى الوظائف التي لا تخضع للتوزيع الجغرافي
    Dans les postes soumis à la répartition géographique, 42,3 % des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur sont des femmes. UN وفي الوظائف التي تخضع للتوزيع الجغرافي تمثل المرأة نسبة 42.3 في المائة من وظائف الفئة الفنية وما فوقها.
    Les concours nationaux sont les meilleurs outils de recrutement et on peut regretter que les postes des services linguistiques ne soient pas soumis à la répartition géographique équitable dans le cadre de concours nationaux. UN وذكر أن الامتحانات التنافسية الوطنية هي أفضل وسيلة للتوظيف، وأعرب عن أسفه لكون وظائف اللغات لا تخضع للتوزيع الجغرافي العادل ويتم شغلها من خلال الامتحانات التنافسية الوطنية.
    Nombre de fonctionnaires de rang supérieur occupant des postes soumis à la répartition géographique par nationalité et par classe UN الموظفون في الرتب العليا الذين يشغلون وظائف تخضع للتوزيع الجغرافي مصنفين حسب الجنسية والرتبة
    Fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique UN الموظفون الذين يشغلون وظائف تخضع للتوزيع الجغرافي
    Mouvements de personnel aux postes soumis à la répartition géographique, par nationalité, UN التغيرات في الموظفين الذين يشغلون وظائف تخضع للتوزيع الجغرافي مصنفة حسب الجنسية ونوع التعيين ونوع الجنس
    Bureau de l'appui aux missions Nombre de fonctionnaires de rang supérieur occupant des postes soumis à la répartition géographique, UN الموظفون في المستويات العليا الذين يشغلون وظائف تخضع للتوزيع الجغرافي مصنفين حسب الجنسية والرتبة
    Le Comité croit comprendre que ces 29 postes n'ont pas été soumis à la répartition géographique. UN وتفهم اللجنة أن الوظائف البالغ عددها ٢٩ وظيفة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة لا تخضع للتوزيع الجغرافي.
    Le Comité croit comprendre que ces 29 postes n'ont pas été soumis à la répartition géographique. UN وتفهم اللجنة أن الوظائف البالغ عددها ٢٩ وظيفة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة لا تخضع للتوزيع الجغرافي.
    La recommandation 4 appelle l'attention des États Membres sur le danger du recours abusif à l'emploi de personnel fourni à titre gracieux pour des postes qui devraient être soumis à la répartition géographique. UN وتوجه التوصية ٤ نظر الدول اﻷعضاء إلى مخاطر اﻹفراط في تعيين موظفين مقدمين دون مقابل في وظائف ينبغي أن تخضع للتوزيع الجغرافي.
    Ces lauréats ne seraient pas admis à postuler à des postes soumis à la répartition géographique, mais ils seraient en droit de postuler à des postes d'administrateur non soumis à la répartition géographique. UN وهؤلاء المرشحون يجوز لهم، على الرغم من عدم أحقيتهم في التقدم بطلبات للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، التقدم بطلبات لشغل وظائف من الفئة الفنية في الأمانة العامة لا تخضع للتوزيع الجغرافي.
    Ces lauréats ne seraient pas admis à postuler à des postes soumis à la répartition géographique, mais ils seraient en droit de postuler au Secrétariat à des postes d'administrateur non soumis à la répartition géographique. UN ويحق لهؤلاء المرشحين، على الرغم من عدم أهليتهم للتقدم بطلبات للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، التقدم بطلبات لشغل وظائف من الفئة الفنية في الأمانة العامة لا تخضع للتوزيع الجغرافي.
    Postes soumis à la répartition géographique UN الوظائف التي تخضع للتوزيع الجغرافي
    Nomination à des postes soumis à la répartition géographique, par nationalité, par classe et par sexe UN ألف -3 التعيينات في وظائف تخضع للتوزيع الجغرافي مصنفة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس
    Mouvements de personnel aux postes soumis à la répartition géographique, par nationalité, par type de nomination et par sexe UN ألف -4 التغيرات في الموظفين الذين يشغلون وظائف تخضع للتوزيع الجغرافي مصنفة حسب الجنسية ونوع التعيين ونوع الجنس
    Nombre de fonctionnaires de rang supérieur occupant des postes soumis à la répartition géographique, par nationalité et par classe UN ألف -9 الموظفون في المستويات العليا الذين يشغلون وظائف تخضع للتوزيع الجغرافي مصنفين حسب الجنسية والرتبة
    Départs à la retraite prévus, par catégorie, entre 2005 et 2009, pour les postes soumis à la répartition géographique UN حالات التقاعد المتوقعة، مصنفة حسب الفئة، بين الموظفين الذين يشغلون وظائف تخضع للتوزيع الجغرافي (2005-2009)
    A.10 Nombre de fonctionnaires de rang supérieur occupant des postes soumis à la répartition géographique, par nationalité et par classe UN ألف - 10 الموظفون في الرتب العليا الذين يشغلون وظائف تخضع للتوزيع الجغرافي مصنفين حسب الجنسية والرتبة
    De ce fait, 83 % de son personnel est soumis à la répartition géographique, à la différence de l'ONU qui n'incluait que les postes inscrits au budget ordinaire et où 34 % seulement des membres du personnel sont soumis à la répartition géographique. UN 83 في المائة من الموظفين للتوزيع الجغرافي خلافا للوضع في الأمم المتحدة، حيث لم تُدرج سوى الوظائف الممولة من الميزانية العادية، وحيث نسبة 34 في المائة فقط من الموظفين تخضع للتوزيع الجغرافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus