"تخطيط الاجتماعات" - Traduction Arabe en Français

    • planification des séances
        
    • planification des réunions
        
    • de planifier les réunions
        
    Les directives proposées pour l'organisation des réunions donnent à penser qu'une planification des séances pourrait conduire à des progrès. UN تشير المبادئ التوجيهية المقترحة بشأن الاجتماعات إلى إمكانية تحقيق فوائد من خلال توحيد النهج في تخطيط الاجتماعات.
    Service de la planification des séances et d'interprétation UN دائرة تخطيط الاجتماعات والترجمة الشفوية
    Les Groupes de la reproduction et de la distribution, qui sont l'un et l'autre étroitement liés à la fonction de planification des séances, relèveraient administrativement du Chef de la Section de la planification des séances. UN وستكون وحدتا الاستنساخ والتوزيع، ولكلتاهما صلة وثيقة بمهمة التخطيط للاجتماعات، مسؤولتان، ﻷغراض إدارية، أمام رئيس قسم تخطيط الاجتماعات.
    ● Ce mécanisme devrait commencer de fonctionner aussitôt que possible dans le contexte de la planification des réunions intergouvernementales. UN ● ينبغي جعل هذه اﻵلية تعمل في أقرب وقت ممكن في إطار نظام تخطيط الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Il espère qu'à l'avenir la planification des réunions permettra d'assurer l'interprétation de la totalité des séances sans exception. UN وأعرب عن أمله في أن يسمح تخطيط الاجتماعات في المستقبل بضمان الترجمة الفورية في كل الجلسات دون استثناء.
    Il a été convenu que les États Membres et le Secrétariat s'efforceraient de planifier les réunions dans un esprit de collaboration en veillant à la prévisibilité et à l'utilisation efficace des ressources. UN واتفق على أن تعمل الدول الأعضاء والأمانة العامة على جعل تخطيط الاجتماعات عملية تعاونية يتم فيها ضمان قابلية التنبؤ واستخدام الموارد بأكبر قدر من الكفاءة.
    S'agissant de la mise à disposition de la documentation, il faudrait que l'interaction avec les services de planification des séances s'améliore, de manière à coordonner les programmes de travail des différents organes intergouvernementaux pour lesquels il y a des documents à traiter. UN وفيما يتعلق بتوافـر الوثائق، ينبغي أن يكون هناك تفاعل أفضل مع خدمات تخطيط الاجتماعات لتنسيق برامج عمل مختلف الهيئات الحكومية الدولية مع احتياجات تجهيز الوثائق.
    33. Le Comité des conférences doit être autorisé à jouer un rôle plus efficace en ce qui concerne la planification des séances et l'utilisation des services et installations de conférence. UN 33 - يؤذن للجنة المؤتمرات بالقيام بدور أكثر فعالية في تخطيط الاجتماعات وفي استخدام مرافق المؤتمرات.
    Section de la planification des séances UN قسم تخطيط الاجتماعات
    En outre, on propose que le Groupe de la correspondance, qui relève actuellement du Chef du Service de traduction, relève dorénavant du Chef de la Section de la planification des séances, étant donné que l'établissement du calendrier des séances nécessite une correspondance officielle avec les missions et les représentants des gouvernements. UN وإضافة إلى ذلك، يقترح أن تقدم وحدة المراسلات، التي تقدم تقاريرها حاليا إلى رئيس دائرة الترجمة التحريرية، أن تكون مسؤولة اﻵن أمام رئيس قسم تخطيط الاجتماعات في ضوء الاحتياجات بالنسبة للمراسلات الرسمية فيما يتعلق بجدول الاجتماعات، وذلك مع ممثلي البعثات والحكومات.
    planification des séances UN تخطيط الاجتماعات
    25E.116 Les ressources prévues (1 700 dollars), dont le montant est inchangé, doivent permettre d'acheter des logiciels à l'intention de la Section de planification des séances. UN ٢٥ هاء -١١٦ يقترح اﻹبقاء على الاعتماد الحالي ﻹقتناء برامجيات لوحدة تخطيط الاجتماعات )٧٠٠ ١ دولار(.
    25E.118 Les ressources prévues (37 000 dollars) permettraient de rembourser à l'AIEA les frais d'impression et de reproduction des formulaires et autres documents nécessaires à la Section de planification des séances. 3. SERVICES DE TRADUCTION UN ٢٥ هاء -١١٨ يقترح الاستمرار في رصد الاعتماد الحالي البالغ ٤٠٠ ٩ دولار لرد التكاليف الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل طباعة واستنساخ الاستمارات والمواد اﻷخرى التي تحتاجها وحدة تخطيط الاجتماعات.
    46. En réponse au représentant de la Chine, il dit que les invitations supplémentaires ont bel et bien des incidences sur la planification des séances futures, encore qu'une certaine marge de manoeuvre ait été introduite dans le programme de la session en cours. UN 46- وجوابا على ممثل الصين، قال إن الدعوات الإضافية تترتب عليها فعلا آثار بالنسبة إلى تخطيط الاجتماعات في المستقبل، وذلك بالرغم من أن شيئا من المرونة قد أُدمِج في جدول الدورة الحالية.
    V. planification des séances UN خامسا - تخطيط الاجتماعات
    c) Recours accru aux méthodes informatiques et à la bureautique, notamment informatisation de la planification des séances et du contrôle des documents. UN )ج( الاستخدام المكثف للتكنولوجيا والاعتماد على التشغيل اﻵلي للمكاتب بما في ذلك عملية تخطيط الاجتماعات ونظام مراقبة الوثائق على أساس التجهيز الالكتروني للبيانات.
    L’Assemblée générale a décidé d’abréger les sessions du Conseil (quatre semaines au lieu de cinq), ce qui devrait faciliter la planification des réunions parallèles et, partant, permettre de réduire le nombre de réunions annulées. UN وقد اتخذت الجمعية العامة مقررا يقضي بتقليل مدة دورات المجلس من خمسة أسابيع إلى أربعة أسابيع، وينتظر أن يؤدي ذلك إلى تحسين تخطيط الاجتماعات المتزامنة، وبالتالي تقليل عدد الاجتماعات الملغاة.
    La Section de la gestion des réunions du Siège de l'Organisation ayant permis d'améliorer la planification des réunions, il a été créé une Section de la gestion des documents, qui gère la documentation de façon active et en continu. UN وتكرر نجاح قسم إدارة الاجتماعات في المقر في تخطيط الاجتماعات من خلال إنشاء دائرة لإدارة الوثائق، وتركز هذه الدائرة على الإدارة الاستباقية والمتواصلة للوثائق.
    Elles constitueront un mécanisme de coordination à haut niveau qui adoptera une approche globale de la planification des réunions des organes intergouvernementaux et du programme de production de la documentation correspondante. UN وسيكون الاجتماع بمثابة آلية تنسيقية رفيعة المستوى تهدف إلى الأخذ بنهج كلي في تخطيط الاجتماعات وبرنامج الوثائق ذات الصلة دعما للأجهزة الحكومية الدولية.
    planification des réunions UN خدمات تخطيط الاجتماعات
    planification des réunions UN خدمات تخطيط الاجتماعات
    Le Comité consultatif note que le Comité des conférences a estimé que les États Membres et le Secrétariat devraient essayer de planifier les réunions en collaboration, de manière à ce que la prévisibilité soit assurée et que les ressources soient utilisées au mieux (A/66/32, par. 14). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن لجنة المؤتمرات ارتأت أنه ينبغي للدول الأعضاء والأمانة العامة أن تسعى إلى جعل تخطيط الاجتماعات عملية تعاونية يتم فيها ضمان قابلية التنبؤ واستخدام الموارد بأكبر قدر ممكن من الكفاءة (A/66/32، الفقرة 14).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus