"تخطيط التنمية" - Traduction Arabe en Français

    • la planification du développement
        
    • de planification du développement
        
    • plans de développement
        
    • planifier le développement
        
    • aménagement du territoire
        
    • à l'aménagement du
        
    • la planification d'un développement
        
    Outre produire des données sur la contribution du volontariat, la méthode prévoit de renforcer ce rôle dans la planification du développement. UN وتقوم المنهجية، إلى جانب إنتاج معلومات بشأن إسهام التطوع، بتحديد سبل تعزيز دور التطوع في تخطيط التنمية.
    Développement : rapport du Secrétaire général sur les femmes en situation d'extrême pauvreté et la prise en considération des préoccupations des femmes dans la planification du développement national UN التنمية: المرأة التي تعاني من الفقر المدقع: إدماج اهتمامات المرأة في تخطيط التنمية الوطنية: تقرير اﻷمين العام
    De même, le Conseil examinera, à la reprise de sa session, l'avenir du Comité de la planification du développement. UN كذلك سيبحث المجلس عند استئناف دورته مستقبل لجنة تخطيط التنمية.
    En Équateur, le Ministère de la planification et le Haut-Commissariat ont coopéré à l'élaboration d'une méthodologie visant à intégrer les droits de l'homme dans les processus de planification du développement, au niveau du pays. UN وفي إكوادور، تعاونت وزارة التخطيط مع المفوضية في وضع منهجية لدمج حقوق الإنسان في عمليات تخطيط التنمية الوطنية.
    Prise en compte de l'environnement dans les processus nationaux et sectoriels de planification du développement UN إدماج الاستدامة البيئية في عمليات تخطيط التنمية على الصعيد الوطني وصعيد القطاعات
    Un responsable des plans de développement social prépare à présent la politique qui devra inspirer la rédaction de la loi. UN ويعكف مسؤولو تخطيط التنمية الاجتماعية حاليا على إعداد السياسة التي سيتم على أساسها إعداد مشروع القانون.
    Ses activités consistent notamment à peser sur les décisions de politique générale en faisant en sorte que les questions intéressant les femmes rurales soient prises en considération dans la planification du développement national. UN وشملت أعماله التأثير على القرار المتعلق بالسياسات من خلال كفالة إدماج قضايا المرأة الريفية ضمن تخطيط التنمية الوطنية.
    Il a été suggéré de charger des groupes de travail multidisciplinaires d'étudier les possibilités de développer l'utilisation des observations par satellite pour la planification du développement. UN واقتُرح إنشاء أفرقة عاملة متعددة التخصصات لكي تُركِّز على زيادة استخدام عمليات الرصد الساتلية في تخطيط التنمية.
    Le PNUD a eu beaucoup de difficulté à aider les pays à faire une place à la réduction des risques de catastrophe dans la planification du développement. UN ويواجه البرنامج الإنمائي تحديا بوجه خاص في مجال دعم البلدان لإدماج الحد من أخطار الكوارث في تخطيط التنمية.
    Document de travail sur le cadre théorique de l'intégration des migrations internationales dans la planification du développement UN ورقة عمل عن إطار مفاهيمي لإدماج الهجرة الدولية في عملية تخطيط التنمية
    Au fil du temps, la gestion de la population a fini par être généralement acceptée comme faisant partie intégrante de la planification du développement. UN وبمـــرور الوقت، أصبح تنظيم السكان موضوعا مقبولا علـــى نطاق واسع بصفته عنصرا من عناصر تخطيط التنمية.
    Le Gouvernement cambodgien a créé un réseau de comités apolitiques de développement des villages. Les comités sont composés de membres élus et prennent part à la planification du développement social. UN وأنشأت حكومة كمبوديا شبكة لجان لا سياسية منتخبة تعنى بالتنمية الريفية تساهم في تخطيط التنمية الاجتماعية.
    Elles pourraient en effet avoir le sentiment d’être exclues et exploitées si elles n’ont aucune part à la planification du développement du tourisme. UN إذ يمكن أن يسود الشعور بالاستبعاد والاستغلال في حالة عدم إشراك المجتمعات المحلية في تخطيط التنمية السياحية.
    Amélioration de la capacité des communautés locales et des organisations de la société civile à participer à la planification du développement local UN تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية
    Il convient tout d'abord d'intégrer les migrations aux programmes de planification du développement et au renforcement des capacités afin d'aborder plus efficacement le marché du travail mondial. UN ومن أهمها إدماج التنمية في برامج تخطيط التنمية وبناء القدرات، من أجل التعامل على نحو أكثر فعالية مع سوق العمل العالمي.
    ● Nouvelles formes de planification du développement des collectivités et de l'emploi, définies par des accords entre pouvoirs locaux et partenaires sociaux; UN ٠ أشكال جديدة من تخطيط التنمية المحلية وتوفير الوظائف وذلك من خلال اتفاقيات ثلاثية بين السلطات المحلية والشركاء الاجتماعيين،
    On s'est attaché à renforcer l'Institut des femmes nicaraguayennes dont les représentants ont participé aux travaux du Cabinet et des organismes de planification du développement. UN وجرى إيلاء الاهتمام بتعزيز معهد المرأة بنيكاراغوا، الذي شارك في الحكومة وفي هيئات تخطيط التنمية.
    :: Assurer la gouvernance : intégrer les objectifs de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques aux plans de développement nationaux; UN :: الإدارة: إدراج أهداف النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في تخطيط التنمية الوطنية
    ii) Intégrer les considérations liées aux changements climatiques dans les plans de développement durable; UN `2` إدماج اعتبارات تغير المناخ في تخطيط التنمية المستدامة؛
    ii) Intégrer les considérations liées aux changements climatiques dans les plans de développement durable; UN `2` إدماج اعتبارات تغير المناخ في تخطيط التنمية المستدامة؛
    Dans le cadre de ses programmes de pays, il prête assistance aux gouvernements qui doivent tenir compte des migrations internationales pour planifier le développement national. UN وقدم البرنامج اﻹنمائي من خلال برامجه القطرية الدعم للحكومات التي في حاجة إلى أخذ الهجرة الدولية في الاعتبار لدى تخطيط التنمية.
    Ils jouent également un rôle considérable dans la gestion intégrée des zones côtières chinoises et dans l'aménagement du territoire. UN وقد لعبت كل هذه الجهود دوراً مهماً في إدارة الصين المتكاملة للسواحل وفي تخطيط التنمية الاقتصادية الإقليمية.
    502. La loi de 1992 relative à l'aménagement du territoire a également prévu de formuler des directives concernant les évaluations d'impact sur l'environnement. UN 502- ونص قانون تخطيط التنمية لعام 1992، على وضع مبادئ توجيهية لتقييم التأثير على البيئة.
    16.102 S'agissant de la jeunesse, l'UNEP contribuera à la mise en place de mécanismes et au lancement d'initiatives et d'opérations qui offriraient aux jeunes l'occasion de participer, en connaissance de cause, à la planification d'un développement durable et à l'amélioration du cadre environnemental. UN ١٦-١٠٢ وفيما يتعلق بالشباب، سيساعد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على إقرار المبادرات واﻵليات والعمليات التي تتيح فرصا لمشاركة واعية من جانب الشباب في تخطيط التنمية المستدامة وتحسين البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus