"تخطيط الحدود بين" - Traduction Arabe en Français

    • de démarcation de la frontière entre
        
    • la démarcation de la frontière entre
        
    • délimitation des frontières entre
        
    par le Président de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït UN من رئيس لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت
    Il est de l'intérêt supérieur de l'Iraq et du Koweït que la frontière soit arrêtée de manière sûre et stable et je compte que les gouvernements de ces deux pays respecteront les résultats objectifs et impartiaux des travaux de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït. UN وإذا كان رسوخ واستقرار الحدود يجسد أفضل مصالح العراق والكويت فإنني أتوقع من حكومتي البلدين احترام الغاية والنتائج غير المتحيزة التي توصلت اليها لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت.
    IKBDC/Doc.5 Plan de travail du programme de levés et de cartographie de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït UN IKBDC/Doc.5 " خطة عمل لبرنامج لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت للمسح ورسم الخرائط "
    La Grenade se félicite de la mise au point de la démarcation de la frontière entre le Koweït et l'Iraq qui a été réalisée par la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït le 20 mai 1993. UN ترحب غرينادا بالانتهاء من ترسيم الحدود بين الكويت والعراق الذي اضطلعت به لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Chef de la délégation qatarienne au Comité pour la délimitation des frontières entre le Qatar et l'Arabie saoudite. UN رئيس وفد قطر في لجنة تخطيط الحدود بين قطر والمملكة العربية السعودية.
    IKBDC/Doc.11 Projet de plan de travail pour la phase 2B du programme de levés et de cartographie de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït UN IKBDC/Doc.11 " خطة العمل المقترحة للمرحلة ٢ باء لبرنامج لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت للمسح ورسم الخرائط "
    IKBDC/Rep.5 Visite du secrétaire et chef de l'équipe de levés de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït dans la zone frontalière, 12-18 février 1992 UN IKBDC/Rep.5 " زيارة مبدانية لمنطقة الحدود قام بها أمين ورئيس فريق امسح التابع للجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت، في الفترة ٢١ الى ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٢ "
    IKBDC/Rep.6 Nouveau rapport de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït UN IKBDC/Rep.6 " تقرير لاحق للجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت "
    IKBDC/Rep.7 Troisième rapport intérimaire de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït UN IKBDC/Rep.7 التقرير المرحلي الثالث للجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت
    Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït UN لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت
    Membre de la Commission de l'ONU de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït (1992-1993) UN عضو لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت/الأمم المتحدة/1992-1993
    IKBDC/Rep.1 Visite de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït dans la zone frontalière, 15-19 juin 1991 UN IKBDC/Rep.1 " زيارة ميدانية لمنطقة الحدود قامت بها لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت، في الفترة ١٥ الى ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩١ "
    IKBDC/Rep.2 Rapport intérimaire de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït Annexe I : Plan d'opérations du programme de levés et de cartographie de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït UN IKBDC/Rep.2 " التقرير المرحلي للجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت " المرفق ١: خطة عمل لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت للمسح ورسم الخرائط
    IKBDC/Rep.4 Géodésie, photographies aériennes, levés et cartographie, première phase du programme de levés et de cartographie de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït UN IKBDC/Rep.4 " الجيوديسيا، والتصوير الفوتوغرافي الجوي، والمسح الميداني ورسم الخرائط، المرحلة اﻷولى من برنامج لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت للمسح ورسم الخرائط "
    354. La Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït a été créée le 2 mai 1991 en vue de procéder à la démarcation de la frontière internationale selon la formule convenue en 1963. UN ٣٥٤ - وفي ٢ أيار/مايو ١٩٩١، أنشئت لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت لتخطيط الحدود الدولية في إطار الصيغة المتفق عليها في عام ١٩٦٣.
    556. En transmettant au Conseil de sécurité le rapport final de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït en mai 1993 (S/25811, annexe), j'ai informé le Conseil de ma décision d'assurer l'entretien de l'abornement de cette frontière jusqu'à ce que les Gouvernements iraquien et koweïtien prennent les dispositions techniques nécessaires à cette fin. UN ٥٥٦ - وعندما أحلت الى مجلس اﻷمن التقرير النهائي للجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت في أيار/مايو ١٩٩٣ S/25811)، المرفق(، أبلغت المجلس بقراري بشأن صيانة الحفاظ على التعيين المادي لخط الحدود الى أن تضع حكومتا العراق والكويت الترتيبات الفنية اللازمة لهذا الغرض.
    Nous nous félicitons que la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït ait réussi, en mai 1993, à se prononcer définitivement sur la frontière entre ces deux pays. De même, nous sommes heureux de l'adoption de la résolution 833 (1993), par laquelle le Conseil de sécurité garantit l'inviolabilité de la frontière entre les deux Etats. UN إننا نرحب بالانتهاء من ترسيم الحدود بين الكويت والعراق الذي أنجزته لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت في أيار/مايو ١٩٣٣، كما نرحب باعتماد مجلس اﻷمن القرار ٨٣٣ )١٩٩٣( الذي يضمن فيه حرمة الحدود بين الدولتين.
    Après la démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït, la question des nationaux et avoirs iraquiens qui se sont avérés être en territoire koweïtien a causé une aggravation temporaire des tensions et donné lieu à un certain nombre d'incidents vers la fin de 1993. UN وعقب تخطيط الحدود بين العراق والكويت، أدت مسألة الرعايا العراقيين الذين وجدوا أنفسهم هم وممتلكاتهم في اﻷراضي الكويتية الى زيادة التوترات بصورة مؤقتة، وتسبب ذلك في وقوع عدد من الحوادث قرب نهاية عام ١٩٩٣.
    Après la démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït, la question des nationaux et avoirs iraquiens qui se sont avérés être en territoire koweïtien a causé une aggravation temporaire des tensions et donné lieu à un certain nombre d'incidents vers la fin de 1993. UN وعقب تخطيط الحدود بين العراق والكويت، أدت مسألة الرعايا العراقيين الذين وجدوا أنفسهم هم وممتلكاتهم في اﻷراضي الكويتية الى زيادة التوترات بصورة مؤقتة، وتسبب ذلك في وقوع عدد من الحوادث قرب نهاية عام ١٩٩٣.
    31. La question découlant de la démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït qui continuait de se poser concernant les ressortissants iraquiens et leurs avoirs qui se trouvaient encore en territoire koweïtien a été réglée par la réinstallation de ces personnes en Iraq, ce qui a sensiblement réduit la tension dans la zone. UN ١٣ - أما المسألة المعلقة الناشئة عن تخطيط الحدود بين العراق والكويت فيما يتعلق بالرعايا العراقيين وأصولهم المتبقية على اﻷراضي الكويتية، فقد حسمت بنقل هؤلاء الرعايا إلى العراق، مما خفف إلى حد كبير من التوتر في المنطقة.
    i) La délimitation des frontières entre l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique pour permettre au régime juridique applicable de fonctionner; UN `1` تخطيط الحدود بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي لتمكين النظام القانوني المنطبق من العمل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus