"تخطيط القوة العاملة" - Traduction Arabe en Français

    • planification des effectifs
        
    • de la planification
        
    • gestion prévisionnelle des besoins
        
    • gestion prévisionnelle des effectifs
        
    • planifier les effectifs
        
    • de gestion prévisionnelle des
        
    • planification du personnel
        
    • la planification des ressources humaines
        
    Outils de planification des effectifs expérimentés dans au moins deux missions UN اختبار أدوات تخطيط القوة العاملة على الأقل في بعثتين
    Le système de planification des effectifs permettra d'intégrer divers éléments de la gestion des ressources humaines au Secrétariat. UN وسوف يسمح نظام تخطيط القوة العاملة بإدماج عناصر مختلفة من إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    La planification des effectifs du secrétariat a aussi été un moyen pour la CESAP de procéder à des recrutements en temps voulu. UN وتستفيد اللجنة أيضاً من تخطيط القوة العاملة في الأمانة لدعم التوظيف في الوقت المناسب.
    Ces demandes sont notamment celles de la planification du personnel, du recrutement de jeunes administrateurs, de la gestion des aptitudes et de la répartition géographique. UN وتشمل تلك المجالات تخطيط القوة العاملة واستقدام الفنيين الشباب وإدارة الكفاءات والتوزيع الجغرافي.
    Activités de gestion prévisionnelle des besoins en personnel au Secrétariat de l'ONU UN أنشطة تخطيط القوة العاملة التي تقوم بها الأمانة العامة للأمم المتحدة
    De surcroît, grâce à la gestion prévisionnelle des effectifs, il sera possible, pour chaque réseau, d'avoir un tableau des compétences disponibles et de mieux dépister les éventuelles lacunes. UN إضافة إلى ذلك، سيوفر تخطيط القوة العاملة أفكارا متعمقة عن المواهب الموجودة والمواهب المطلوبة في كل شبكة وظيفية وسيساعد في تحديد الثغرات في المواهب.
    Les conseils de réseau d'emplois et les équipes de gestion des réaffectations correspondantes devront donc envisager la planification des effectifs dans une perspective horizontale, qu'il s'agisse des priorités en matière de recrutement ou de valorisation des aptitudes. UN ولذلك فستحتاج مجالس الشبكات الوظيفية وأفرقة شؤون التوظيف ضمن الشبكات إلى المشاركة في عملية تخطيط القوة العاملة من أجل توفير منظورات أفقية فيما يتعلق بأولويات التوظيف وصقل المواهب.
    6.2 Utilisation insuffisante des outils de planification des effectifs UN 6-2 عدم استخدام أدوات تخطيط القوة العاملة بما فيه الكفاية
    La mise en application du système de planification des effectifs devrait se traduire par la constitution d'un mécanisme de suivi robuste qui permettrait de rendre compte du suivi de la planification et des résultats, en particulier aux échelons supérieurs, ainsi que de contrôler efficacement la délégation des pouvoirs dans le domaine des ressources humaines. UN وأفادت أن تنفيذ نظام تخطيط القوة العاملة يقتضي بالضرورة إنشاء نظام قوي للرصد يكفل المساءلة عن التخطيط والأداء، وبخاصة في مستوى الإدارة العليا، والرصد الفعال لتفويض السلطة في مجال الموارد البشرية.
    Les projets pour l'avenir comprennent la mise en œuvre de la planification des effectifs et le recours aux fichiers de candidats présélectionnés comme principal instrument de recrutement et d'affectation. UN ومن الخطط المستقبلية، استخدام تخطيط القوة العاملة واستخدام القوائم التي سبق فرزها بوصفها الأداة الرئيسية للتوظيف والتنسيب.
    En outre, elle favorisera une meilleure planification des effectifs et permettra d'avoir une idée de la situation et des besoins en matière de personnel, notamment pour les opérations sur le terrain. UN وفضلا عن ذلك، ستدعم هذه المهمة الموحدة بشكل أفضل عملية تخطيط القوة العاملة وستعطى صورة عامة أفضل عن حالة الملاك الوظيفي والاحتياجات من الموظفين، بما في ذلك في العمليات الميدانية.
    Mesure 3 : Créer un dispositif de suivi trimestriel ou semestriel, qui intégrerait toutes les données ayant trait à la parité dans un rapport global de planification des effectifs, au niveau de la direction de l'organisme et des services. UN التدبير 3 - تنفيذ نظام رصد ربع سنوي أو نصف سنوي يدمج جميع البيانات المتعلقة بالتوازن بين الجنسين ذات الصلة في تقرير شامل عن تخطيط القوة العاملة على مستوى المنظمة ومدراء الوحدات معا.
    Les inspecteurs savent que la planification des effectifs est une attribution nouvelle de ce Service et que l'activité correspondante est encore embryonnaire. UN ويدرك المفتشان حقيقة أن تخطيط القوة العاملة الاستراتيجي مهمة جديدة أسندت إلى هذه الدائرة، وأن العمل المتصل بالموضوع لا يزال في بداياته.
    Le Secrétaire général doit prendre des mesures concertées pour améliorer la fiabilité de la planification des effectifs en rapport avec le CNR et en faire une composante cohérente de la planification stratégique globale des effectifs de l'Organisation. UN ينبغي للأمين العام أن يتخذ تدابير متظافرة لتحسين موثوقية تخطيط القوة العاملة ذي الصلة بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وجعله جزءاً غير ناشز ولا يتجزأ من مجمل تخطيط اليد العاملة الاستراتيجي للمنظمة.
    Ce temps d'attente excessivement long et les carences de la planification des effectifs du Secrétariat de l'ONU constituent les principales difficultés du processus du CNR. UN وتمثل فترة الانتظار المفرطة الطول هذه، إلى جانب أوجه القصور في تخطيط القوة العاملة لأمانة الأمم المتحدة، أهم صعوبة تواجهها عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    Il est proposé que des appels de candidatures, fondés sur les profils d'emploi types actuels, soient publiés en fonction des besoins prévus dans le cadre de la planification des effectifs. UN ويقترح نشر إعلانات عامة عن الشواغر، تستند إلى نبذات عامة عن الوظائف، حسب الاحتياجات المتوقعة في إطار تخطيط القوة العاملة.
    Les appels de candidatures serviront à annoncer les postes vacants recensés dans le cadre de la planification des effectifs. UN 19 - وستستخدم الإعلانات العامة عن الشواغر للإعلان عن الشواغر المحددة في إطار تخطيط القوة العاملة.
    Dans le cadre de la planification des ressources humaines actuellement en cours, on procède à l'examen du rôle, des responsabilités, des capacités et des besoins en formation des bureaux de pays, et on propose un certain nombre de solutions. UN ويجري حاليا استعراض أدوار ومهام المكاتب القطرية، وقدرتها، واحتياجاتها التدريبية كما يجري اقتراح حلول كجزء من عملية تخطيط القوة العاملة الجارية حاليا.
    Section de la gestion prévisionnelle des besoins et de l'information relatifs au personnel UN قسم تخطيط القوة العاملة وإدارة المعلومات
    Une fois créés les réseaux d'emplois, des activités relevant de la gestion prévisionnelle des effectifs feront partie des opérations semestrielles de réaffectation. UN 35 - تدمج أنشطة تخطيط القوة العاملة في عملية التوظيف نصف السنوية مع بد الشبكات الوظيفية لعملها.
    Selon le Secrétaire général, l'objectif ultime du pilier ressources humaines sera de recruter et déployer dans les délais le personnel nécessaire pour répondre aux besoins des missions et de mieux planifier les effectifs des missions. UN 245 - وفقا للأمين العام، تتمثل الأهداف النهائية المتوخاة لركيزة الموارد البشرية في تعيين الأفراد ونشرهم في الوقت المناسب استجابة لاحتياجات البعثات، فضلا عن تحسين تخطيط القوة العاملة في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus