| Dans cette résolution, le Conseil a notamment approuvé la création d'un groupe de planification commune des Nations Unies pour faciliter la mise en œuvre d'une démarche intégrée de l'Organisation sous la coordination du Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | ومن بين العناصر الأخرى في القرار، وافق المجلس على إنشاء وحدة تخطيط مشتركة تابعة للأمم المتحدة، لتسهيل اتباع الأمم المتحدة لنهج تكاملي تحت تنسيق الممثل الخاص للأمين العام. |
| Il est donc proposé de créer un groupe de planification commune composé de représentants de l'UNPOS et des membres de l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | لذلك، يُقترح إنشاء وحدة تخطيط مشتركة تكون مؤلفة من ممثلي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري. |
| Un mécanisme plus systématique de planification conjointe a été établi pour les évaluations régionales et des directives à l'intention des observateurs envoyées par les donateurs ont été mises au point et ont fait l'objet de tests. | UN | ووضعت عملية تخطيط مشتركة منظمة لإجراء التقديرات الإقليمية، ووضعت واختبرت مبادئ توجيهية للمراقبين من الجهات المانحة. |
| Il faut mettre en place des mécanismes de planification conjointe afin de faire face aux itinéraires et aux marchés spécifiques du trafic et de la consommation de stupéfiants. | UN | ويجب استحداث آليات تخطيط مشتركة لمعالجة طرق وأسواق محددة تستخدم للاتجار بالمخدرات واستهلاكها. |
| La coopération en matière logistique tirerait grandement avantage de la mise en place de groupes de planification conjoints pour la définition des attributions et l'élaboration de plans de soutien logistique. | UN | 70 - وسيستفيد التعاون اللوجستي الحالي بقدر كبير من إنشاء أفرقة تخطيط مشتركة لوضع الإطار المرجعي وخطط الدعم اللوجستي. |
| La MANUA mène également un processus de planification commun avec le Gouvernement afghan, la FIAS et d'autres partenaires, qui vise à mettre au point une approche intégrée, alliant les aspects sécurité, gouvernance et développement pour appliquer la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. | UN | وتتولى البعثة قيادة عملية تخطيط مشتركة مع حكومة أفغانستان والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، وشركاء آخرين، تهدف إلى وضع نهج متكامل لتنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، يجمع بين أبعاد الأمن والحوكمة والتنمية. |
| Un groupe de planification conjoint serait aussi créé au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour assurer l'exécution cohérente commune de la stratégie intégrée. | UN | كما يجب إنشاء وحدة تخطيط مشتركة في مكتب الممثل الخاص للأمين العام من أجل التنفيذ المشترك والمتسق لاستراتيجية متكاملة. |
| 8. L'Unité a apporté son appui aux travaux préparatoires des dixième et onzième Assemblées des États parties, notamment en fournissant des services consultatifs et une assistance au Président désigné de la dixième Assemblée des États parties et en menant, à Phnom Penh, une mission conjointe de planification de la onzième Assemblée des États parties avec le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU. | UN | 8- ودعَّمت الوحدة أيضاً أعمال التحضير للاجتماعين العاشر والحادي عشر للدول الأطراف، وشَمِلَ ذلك تقديم المشورة والدعم إلى الرئيس المعيَّن للاجتماع العاشر للدول الأطراف والقيام ببعثة تخطيط مشتركة مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح إلى بنوم بنه للتحضير للاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف. |
| Des équipes de planification conjointes MINUSTAH-PNH ont également été créées pour définir les domaines où une action en faveur du développement devait être menée, coordonner et orienter les initiatives de développement et en promouvoir la mise en œuvre. | UN | وأُنشئت كذلك أفرقة تخطيط مشتركة بين البعثة والشرطة الوطنية الهايتية لتحديد مجالات للتنمية وتنسيق مبادرات التنمية وإصدار توجيهات بشأنها وتعزيز تنفيذها. |
| À cet effet, il est proposé de créer un groupe de planification commune au Bureau politique et de transférer en Somalie le siège de l'équipe de pays qui est actuellement installé à Nairobi. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، يقترح إنشاء وحدة تخطيط مشتركة داخل مكتب الممثل الخاص للأمين العام، ونقل فريق الأمم المتحدة القطري من نيروبي إلى الصومال. |
| 3. Approuve la proposition faite par le Secrétaire général dans son rapport de créer un groupe de planification commune au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie pour faciliter l'exécution efficace et efficiente de la stratégie intégrée ; | UN | 3 - يوافق على اقتراح الأمين العام الوارد في تقريره بشأن إنشاء وحدة تخطيط مشتركة في مكتب الممثل الخاص للأمين العام للصومال لتيسير تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة بفعالية وكفاءة؛ |
| 3. Approuve la proposition faite par le Secrétaire général dans son rapport du 14 mars 2008 de créer un groupe de planification commune au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour faciliter l'exécution efficace et efficiente de la stratégie intégrée; | UN | 3 - يقر اقتراح الأمين العام الوارد في تقريره المؤرخ 14 آذار/مارس 2008 بشأن إنشاء وحدة تخطيط مشتركة في مكتب الممثل الخاص للأمين العام لتيسير تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة بفعالية وكفاءة؛ |
| 3. Approuve la proposition faite par le Secrétaire général dans son rapport du 14 mars 2008 de créer un groupe de planification commune au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour faciliter l'exécution efficace et efficiente de la stratégie intégrée; | UN | 3 - يقر اقتراح الأمين العام الوارد في تقريره المؤرخ 14 آذار/مارس 2008 بشأن إنشاء وحدة تخطيط مشتركة في مكتب الممثل الخاص للأمين العام لتيسير تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة بفعالية وكفاءة؛ |
| 91. Une équipe spéciale des Nations Unies composée des partenaires allemands compétents et des représentants des organismes des Nations Unies a examiné les plans et modalités de réaménagement des nouveaux locaux dans le cadre d'une opération de planification commune. | UN | 91- واستعرضت فرقة عمل شكلتها الأمم المتحدة من نظراء ألمان مختصين وممثلين عن منظمات الأمم المتحدة تصميم وبناء المقار الجديدة بناء على عملية تخطيط مشتركة. |
| L'Assemblée générale a approuvé la création en 2009 d'un Groupe de planification commune doté de quatre postes de temporaire (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3 et 1 agent du Service mobile) et celle d'un poste de temporaire P-4 pour un fonctionnaire du soutien logistique. | UN | التغير 48 - وافقت الجمعية العامة على أن تُنشأ في عام 2009 وحدة تخطيط مشتركة بها أربع وظائـف (1 ف-5، 1 ف-4، 1 ف-3، 1 خ م) ووظيفة ف-4 لموظف لوجستيات. |
| 95. Le Directeur s'est exprimé sur la procédure de planification conjointe qui a été élaborée avec le Comité permanent des comités nationaux afin de mobiliser les ressources. | UN | ٩٥ - وتكلم عن إنشاء عملية تخطيط مشتركة لتعبئة الموارد مع الفريق الدائم للجان الوطنية. |
| 300. Le Directeur s'est exprimé sur la procédure de planification conjointe qui a été élaborée avec le Comité permanent des comités nationaux afin de mobiliser les ressources. | UN | ٣٠٠ - وتكلم عن إنشاء عملية تخطيط مشتركة لتعبئة الموارد مع الفريق الدائم للجان الوطنية. |
| 97. Certaines délégations ont insisté sur le fait que la procédure de planification conjointe n'avait pas encore fait ses preuves et qu'il était essentiel de définir des indicateurs de résultats clefs applicables tant aux comités nationaux qu'au secrétariat de l'UNICEF. | UN | ٩٧ - وشددت بعض الوفود على أنه لا يزال من المرتقب اختبار مدى النجاح في تحقيق عملية تخطيط مشتركة وعلى ما يمثله وضع مؤشرات أساسية لﻷداء من أهمية بالنسبة للجان الوطنية وﻷمانة اليونيسيف على السواء. |
| 302. Certaines délégations ont insisté sur le fait que la procédure de planification conjointe n'avait pas encore fait ses preuves et qu'il était essentiel de définir des indicateurs de résultats clefs applicables tant aux comités nationaux qu'au secrétariat de l'UNICEF. | UN | ٣٠٢ - وشددت بعض الوفود على أنه لا يزال من المرتقب اختبار مدى النجاح في تحقيق عملية تخطيط مشتركة وعلى ما يمثله وضع مؤشرات أساسية لﻷداء من أهمية بالنسبة للجان الوطنية وﻷمانة اليونيسيف على السواء. |
| Par ailleurs, les différentes forces disposent de groupes ou conseils de planification conjoints, qui s'occupent essentiellement des opérations à venir et qui, outre les experts militaires, comprennent des conseillers juridiques. | UN | ومن جهة أخرى، لمكونات الجيش مجالس أو أفرقة تخطيط مشتركة تُعنى أساساً بالعمليات القادمة وتضم إلى جانب الخبراء العسكريين مستشارين قانونيين. |
| De surcroît, la Section des affaires civiles a lancé la matrice de la protection des civils, un outil de planification commun aux composantes militaire et civile et aux organismes humanitaires qui est régulièrement actualisé par les membres des groupes (ou sous-groupes) thématiques sur la protection dans les provinces et des groupes de direction pour la protection au niveau provincial. | UN | 45 - وعلاوة على ذلك، بدأ قسم الشؤون المدنية العمل بمصفوفة الحماية التي هي عملية تخطيط مشتركة بين العنصرين العسكري والمدني ومجتمع العمل الإنساني والتي يستكملها بصفة منتظمة أفراد مجموعة الحماية (أو المجموعة الفرعية للحماية) في المقاطعات وأفرقة الإدارة العليا المعنية بالحماية على صعيد المقاطعات. |
| La Police nationale et la police de la MINUT ont aussi organisé une série de cours sur la préparation des élections pour tous les commandants, dont un exercice de planification conjoint le 9 décembre. | UN | وأجرت أيضا قوة الشرطة الوطنية وشرطة البعثة سلسلة من الدورات الدراسية بشأن التحضير للانتخابات لجميع القادة، شملت عملية تخطيط مشتركة أُجريت في 9 كانون الأول/ديسمبر. |
| 8. L'Unité a apporté son appui aux travaux préparatoires des dixième et onzième Assemblées des États parties, notamment en fournissant des services consultatifs et une assistance au Président désigné de la dixième Assemblée des États parties et en menant, à Phnom Penh, une mission conjointe de planification de la onzième Assemblée des États parties avec le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU. | UN | 8- ودعَّمت الوحدة أيضاً أعمال التحضير للاجتماعين العاشر والحادي عشر للدول الأطراف، وشَمِلَ ذلك تقديم المشورة والدعم إلى الرئيس المعيَّن للاجتماع العاشر للدول الأطراف والقيام ببعثة تخطيط مشتركة مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح إلى بنوم بنه للتحضير للاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف. |
| 18 réunions, dont des séances de planification conjointes entre la Police des Nations Unies et la Police sud-soudanaise, ont été organisées et un projet d'évaluation initiale des besoins relatifs à l'application de la loi sur la police a été élaboré. | UN | عقد 18 اجتماعا، بما في ذلك اجتماعات تخطيط مشتركة بين شرطة الأمم المتحدة والجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان، ووضع الصيغة النهائية لمشروع تقييم أولي للاحتياجات فيما يتعلق بقانون الشرطة |
| Un groupe mixte de planification a été créé pour recueillir des données sur ces groupes et les analyser. | UN | وهناك حالياً مجموعة تخطيط مشتركة ستقوم بجمع وتحليل بيانات متعلقة بهذه المجموعات. |