"تخفيضا قدره" - Traduction Arabe en Français

    • une réduction de
        
    • une diminution de
        
    • une baisse de
        
    • réduire de
        
    • par des réductions d
        
    • explique par des réductions
        
    • réductions d'effectifs touchant
        
    Cette recommandation représente une réduction de 34 millions de dollars, soit approximativement 5 %, par rapport aux prévisions établies. UN وتمثل توصية اللجنة تخفيضا قدره 34 مليون دولار، أو بنسبة تناهز 5 في المائة، فيما يتعلق بالاحتياجات المقترحة.
    Dans ces conditions et conformément aux recommandations formulées plus haut au paragraphe 39, le Comité consultatif recommande un montant estimatif de 1,5 million de dollars, ce qui représente une réduction de 731 100 dollars par rapport au montant demandé. UN وفي ظل هذه الظروف وتمشيا مع التوصيات الواردة في الفقرة ٣٩ أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بتقدير يبلغ ١,٥ مليون دولار؛ ويمثل هذا تخفيضا قدره ١٠٠ ٧٣١ دولار.
    Par rapport aux dépenses antérieures, le montant prévu au titre du personnel temporaire fait apparaître une diminution de 10 000 dollars. UN وبالاستناد الى أنماط اﻹنفاق السابقة، يعكس المبلغ المدرج للمساعدة المؤقتة العامة تخفيضا قدره ٠٠٠ ١٠ دولار.
    Par rapport aux dépenses antérieures, le montant prévu au titre du personnel temporaire fait apparaître une diminution de 10 000 dollars. UN وبالاستناد الى أنماط اﻹنفاق السابقة، يعكس المبلغ المدرج للمساعدة المؤقتة العامة تخفيضا قدره ٠٠٠ ١٠ دولار.
    Il est proposé un montant de 24 400 euros au titre de cette rubrique pour 2009-2010, ce qui représente une baisse de 77 900 euros par rapport au crédit correspondant ouvert pour 2007-2008. UN 47 - ويقترح، في إطار هذا البند، رصد مبلغ إجمالي قدره 400 24 يورو للفترة 2009-2010، وهو ما يمثل تخفيضا قدره 900 77 يورو عن الاعتماد المرصود للفترة 2007-2008.
    Les propositions initiales du Secrétaire général tenaient compte d'une réduction de 98 millions de dollars. Par la suite, l'Assemblée générale a demandé des réductions complémentaires s'élevant à 154 millions de dollars. UN وقد تضمنت مقترحات اﻷمين العام اﻷولية المتعلقة بالميزانية تخفيضا قدره ٩٨ مليون دولار، وبلغت التخفيضات اﻹضافية اللاحقة التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة ١٥٤ مليون دولار.
    Par rapport au nombre de postes actuellement disponibles, cela représente une réduction de 10 % pour le Département des opérations de maintien de la paix et de 28 % pour le Département de l'administration et de la gestion. UN وهو ما يمثﱢل، بالمقارنة بعدد الوظائف المتاحة حاليا، تخفيضا قدره ١٠ في المائة بالنسبة إلى إدارة عمليات حفظ السلام و ٢٨ في المائة بالنسبة إلى إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Ce montant accuse une réduction de 431 800 dollars imputable à la mise en place de postes de travail informatiques et de logiciels de traitement de texte qui permettront d'imprimer un pourcentage plus important des rapports du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires à l'Organisation même. UN وتعكس الاحتياجات تخفيضا قدره ٨٠٠ ٤٣١ دولار يعزى الى الشروع في استخدام وحدات التشغيل الحاسوبية وبرامجيات تجهيز النصوص، مما سيسمح بأن تُطبع داخليا نسبة أكبر من تقارير مجلس اﻷمن وتقارير أجهزته الفرعية.
    Ce montant accuse une réduction de 431 800 dollars imputable à la mise en place de postes de travail informatiques et de logiciels de traitement de texte qui permettront d'imprimer un pourcentage plus important des rapports du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires à l'Organisation même. UN وتعكس الاحتياجات تخفيضا قدره ٨٠٠ ٤٣١ دولار يعزى الى الشروع في استخدام وحدات التشغيل الحاسوبية وبرامجيات تجهيز النصوص، مما سيسمح بأن تُطبع داخليا نسبة أكبر من تقارير مجلس اﻷمن وتقارير أجهزته الفرعية.
    Ce montant tient compte d'une réduction de 32,1 millions de dollars du montant figurant dans l'esquisse budgétaire, mais il ne couvre pas les ressources nécessaires pour les missions en Syrie, au Sahel et dans la région des Grands Lacs en Afrique. UN وعلى الرغم من أن ذلك يشمل تخفيضا قدره 32.1 مليون دولار من مخطط الميزانية، فإن التقدير الأولي لا يشمل احتياجات البعثات في سوريا ومنطقة الساحل ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    Le financement de 241 postes (soit une réduction de 6 postes dont 2 d'administrateur et 4 d'agent des services généraux) est prévu dans ce budget révisé. UN وتغطي هذه الميزانية المنقحة تكاليف ٢٤١ وظيفة، مما يعكس تخفيضا قدره ست وظائف )وظيفتان من الفئة الفنية و ٤ وظائف من فئة الخدمات العامة(.
    Le montant budgétisé pour les avions accuse une diminution de 537 900 dollars, due au fait que la mise en service d'un avion a été retardée; le montant révisé correspond aux frais d'utilisation de l'appareil pour une période de trois semaines. UN أما التقدير المتعلق بالطائرات الثابتة اﻷجنحة فيعكس تخفيضا قدره ٩٠٠ ٥٣٧ دولار ناتجا عن التأخر في وزع طائرة واحدة ثابتة الجناح؛ ويغطي التقدير المنقح تكاليف تلك الطائرة لمدة ثلاثة أسابيع.
    une diminution de 29 200 dollars est prévue. UN ويتوقع تخفيضا قدره ٢٠٠ ٢٩ دولار.
    une diminution de 29 200 dollars est prévue. UN ويتوقع تخفيضا قدره ٢٠٠ ٢٩ دولار.
    2.17 Le montant prévu (8 300 dollars), qui accuse une diminution de 2 200 dollars, doit permettre de couvrir le coût des réceptions qui seront données pendant les sessions par le Président de l'Assemblée générale. UN ٢-٧١ يقترح رصد اعتماد قدره ٣٠٠ ٨ دولار من أجل الضيافة التي يقدمها رئيس الجمعية العامة في المراسم التي تقام خلال دوراتها، والذي يمثل تخفيضا قدره ٢٠٠ ٢ دولار.
    25.34 Les ressources prévues (21 000 dollars), qui font apparaître une diminution de 2 300 dollars, doivent permettre de couvrir les frais de voyage du Directeur et des autres fonctionnaires de la Division. UN ٥٢-٤٣ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٠ ٢١ دولار التي تعكس تخفيضا قدره ٣٠٠ ٢ دولار بسفر مدير الشعبة وموظفيه.
    133. Le montant total des ressources demandées s'élève à 897 346 800 dollars, soit une diminution de 5 681 900 dollars. UN ١٣٣ - وتبلغ الموارد اﻹجمالية المقترحة ٨٠٠ ٣٤٦ ٨٩٧ دولار وتشمل تخفيضا قدره ٩٠٠ ٦٨١ ٥ دولار.
    Un montant de 102 900 euros a été prévu au titre de cette rubrique pour 2007-2008, ce qui représente une baisse de 17 200 euros par rapport au crédit correspondant ouvert pour 2005-2006. UN 49 - ويقترح، في إطار هذا البند، رصد مبلغ إجمالي قدره 900 102 يورو للفترة 2007-2008، وهو ما يمثل تخفيضا قدره 200 17 يورو عن الاعتماد المرصود للفترة 2005-2006.
    40. Le PNUD est parvenu à réduire de 42 millions de dollars le budget consacré à ses activités de base pour l'exercice 1994-1995, dépassant ainsi l'objectif fixé par le Conseil d'administration (par. 162 à 164). UN ٤٠ - حقق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تخفيضا قدره ٤٢ مليون دولار بصدد تحديد ميزانيته للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بالنسبة للتقديرات اﻷساسية، بما يتجاوز الهدف الذي حدده مجلس اﻹدارة )انظر الفقرات ١٦٢ إلى ١٦٤(.
    4.31 La baisse des dépenses prévues s'explique par des réductions d'effectifs touchant 17 postes d'agent local et 37 postes d'agent du Service mobile. UN ٤ - ٣١ وتعكس هذه التقديرات نقصانا يناظر تخفيضا قدره ١٧ وظيفة من الرتبة المحلية و ٣٧ وظيفة من فئة الخدمة الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus