3. Encourage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
3. Engage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
L'un des objectifs de ces résolutions est de renforcer l'échange d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. | UN | ومن بين أهداف هذه القرارات تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Notre région a considérablement progressé dans la mise en œuvre des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. | UN | وقد اتخذت منطقتنا خطوات كبيرة صوب تنفيذ تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Je passe maintenant à la deuxième question inscrite à l'ordre du jour, à savoir les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. | UN | أنتقل الآن إلى البند الثاني في جدول الأعمال: تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Nous pensons que les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doivent être conformes aux principes suivants. | UN | ونرى أن تتمشى تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية مع المبادئ التالية. |
À sa présente session, la Commission du désarmement aura la responsabilité de veiller à la bonne conduite des trois années de délibérations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. | UN | إن هيئة نزع السلاح ستواجه في دورتها الحالية مهمة تنطوي على المسؤولية عن كفالة السير المثمر لمداولات السنوات الثلاث بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Constatant que l'échange d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques renforce la compréhension et la confiance mutuelles entre les États Membres, | UN | وإذ تسلم بأن تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يسهم في تحقيق التفاهم والثقة بشكل متبادل فيما بين الدول الأعضاء، |
3. Encourage également les États Membres à amorcer un dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques ; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على الشروع في حوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
Constatant que l'échange d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques renforce la compréhension et la confiance mutuelles entre les États Membres, | UN | وإذ تسلم بأن تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يسهم في تحقيق التفاهم والثقة بشكل متبادل فيما بين الدول الأعضاء، |
3. Encourage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
3. Encourage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
3. Engage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
3. Engage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
La Chine appuie les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. | UN | وتؤيد الصين تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Constatant que l'échange d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques renforce la compréhension et la confiance mutuelles entre les États Membres, | UN | وإذ تسلم بأن تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يسهم في تحقيق التفاهم والثقة بشكل متبادل فيما بين الدول الأعضاء، |
Informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | معلومات عن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Des initiatives régionales se sont avérées être un moyen très efficace d'élaborer et de promouvoir des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. | UN | وقد ثبت أن المبادرات الإقليمية تعتبر أسلوبا فعالا لوضع تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
J'en viens à présent à la question des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. | UN | وأود أن أنتقل الآن إلى مسألة تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Depuis la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, le Pérou a appuyé la résolution présentée par l'Argentine concernant des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. | UN | ودأبت بيرو، منذ الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، على تأييد مشروع القرار الذي تتصدر مقدميه الأرجنتين بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Je voudrais maintenant aborder les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. | UN | وأود الآن أن أنتقل إلى تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Ce résultat permettra à la Commission de consacrer suffisamment de temps, pendant la session de l'année prochaine, à la question des mesures de confiance relatives aux armes classiques. | UN | وبفضل هذه النتيجة، ستتمكن الهيئة من تخصيص وقت كاف في دورة العام القادم لمسألة تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |