Il a bénéficié de leur concours pour l'organisation d'ateliers de formation internationaux et la participation à des réunions internationales. | UN | وقد استفادت السلطة القضائية من مساعدة هذه المنظمات في تنظيم حلقات عمل تدريبية دولية والمشاركة في الاجتماعات الدولية. |
Des programmes de formation internationaux ont eu lieu en 2000, 2001, 2003 et 2004. | UN | وقد نظمت برامج تدريبية دولية في الأعوام 2000 و 2001 و 2003 و 2004. |
Des cours de formation internationaux destinés aux coordonnateurs d'urgence dans le domaine de la santé en matière de reproduction, organisés par le FNUAP et financés par le Gouvernement belge, ont été dispensés en 2000 au Kenya et en Azerbaïdjan. | UN | وعُقدت في كينيا وأذربيجان في عام 2000 دورات تدريبية دولية لمنسقي الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ، نظمها الصندوق ومولتها حكومة بلجيكا. |
En outre, le bureau a projeté un cours international de formation sur les applications des technologies spatiales pour la gestion des catastrophes et a mené un projet de suivi de la sécheresse. | UN | كما خطَّط المكتب لعقد دورة تدريبية دولية حول تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الكوارث، ونفَّذ مشروعا لرصد الجفاف. |
Dans ce cadre, un stage de formation international et un atelier sur la technologie de l'énergie solaire ont été organisés en 2010. | UN | ولهذا الغرض تم في عام 2010 تنظيم دورة تدريبية دولية وحلقة عمل دولية بخصوص تكنولوجيا الطاقة الشمسية. |
Dans le domaine chimique, nous nous sommes employés à organiser divers stages internationaux de formation sous les auspices de l'OIAC. | UN | وفي الميدان الكيميائي، بذلنا جهدا حثيثا في تنظيم دورات تدريبية دولية متنوعة تحت رعاية منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
La Fédération latino-américaine des communautés thérapeutiques (FLACT) a organisé à la Bibliothèque nationale de Buenos Aires, une conférence et session de formation internationale à laquelle ont participé 80 communautés thérapeutiques de la région d'Amérique latine. | UN | ونظم اتحاد أمريكا اللاتينية لجماعات الاستطباب دورة تدريبية دولية ومؤتمرا دوليا استضافته المكتبة الوطنية في بوينس آيرس وشاركت فيه 80 من جماعات الاستطباب من منطقة أمريكا اللاتينية. |
iii) Promouvoir des colloques et séminaires de formation internationaux et régionaux pour expliquer l’objet du système des Nations Unies pour l’établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires; | UN | ' ٣ ' أن يعمل على عقد ندوات وحلقات دراسية تدريبية دولية وإقليمية لشرح الغرض من نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية؛ |
La Commission a également mené des études techniques sur les orientations recommandées et a organisé des séminaires et des ateliers de formation internationaux consacrés à l'utilisation des données statistiques. | UN | وقامت اللجنة أيضا بدراسات تقنية بشأن توصيات السياسات، ونظمت حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية دولية عن استخدام المعلومات الإحصائية. |
Le personnel de ces États a accès à des cours et des programmes de formation internationaux que mettent régulièrement sur pied des organismes nationaux ou régionaux et qui sont ouverts à des participants étrangers. | UN | ويستفيد موظفو هذه الدول أيضاً من دورات وبرامج تدريبية دولية مفتوحة للمشاركين الأجانب تجريها بانتظام دولة أو هيئات إقليمية. |
Dans le cadre du programme susmentionné, la Fédération de Russie organise régulièrement des stages de formation internationaux sur les méthodes d'analyse non destructive et sur les systèmes gouvernementaux de comptabilisation et de contrôle des matières nucléaires. | UN | 17 - ويرعى الاتحاد الروسي بانتظام في إطار هذا البرنامج، دورات تدريبية دولية لمفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال أساليب التحليل غير التدميرية وأنظمة الدول لحصر المواد النووية ومراقبتها. |
Dans le cadre du programme susmentionné, la Fédération de Russie organise régulièrement des stages de formation internationaux sur les méthodes d'analyse non destructive et sur les systèmes gouvernementaux de comptabilisation et de contrôle des matières nucléaires. | UN | 17 - ويرعى الاتحاد الروسي بانتظام في إطار هذا البرنامج، دورات تدريبية دولية لمفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال أساليب التحليل غير التدميرية وأنظمة الدول لحصر المواد النووية ومراقبتها. |
g) De promouvoir des colloques et séminaires de formation internationaux et régionaux ou sous-régionaux pour expliquer l'objet du système d'établissement de rapports normalisés et donner les instructions techniques voulues; | UN | " تشجيع عقد ندوات وحلقات تدريبية دولية وإقليمية/دون إقليمية لشرح الغرض من نظام الإبلاغ الموحد، وإصدار التعليمات التقنية المناسبة؛ |
g) De promouvoir des colloques et séminaires de formation internationaux et régionaux ou sous-régionaux pour expliquer l'objet du système pour l'établissement de rapports normalisés et donner les instructions techniques voulues; | UN | (ز) تشجيع عقد ندوات وحلقات تدريبية دولية وإقليمية/دون إقليمية لشرح الغرض من نظام الإبلاغ الموحد وإصدار التعليمات التقنية المناسبة؛ |
:: Stage international de formation au droit civil et commercial : 12 personnes acceptées; | UN | - دورة تدريبية دولية بشأن القانون المدني والتجاري قبول: 12 شخصا؛ |
Un séminaire international de formation sur la gestion scientifique et technologique en Afrique a eu lieu à Conakry (Guinée) en 1992. | UN | ونُظمت حلقة تدريبية دولية في مجال إدارة العلم والتكنولوجيا في أفريقيا في كوناكري، غينيا، عام ٢٩٩١. |
Un séminaire international de formation sur la maîtrise des armements, qui se tient chaque année au Juniata College, en Pennsylvanie, sous les auspices du Baker Institute for Peace and Conflict Studies et du Centre pour les affaires de désarmement, est une des principales activités menées dans le cadre de ce projet. | UN | ويتمثل نشاط رئيسي من أنشطة المشروع في عقد حلقة دراسية تدريبية دولية سنوية في مجال تحديد اﻷسلحة في كلية جونياتا في بنسلفانيا تحت إشراف معهد بيكر لدراسات السلم والنزاع ومركز شؤون نزع السلاح. |
Nous avons récemment organisé, en collaboration avec l'AIEA, un cours de formation international sur la sécurité dans les installations nucléaires. | UN | وقد عقدنا في الآونة الأخيرة، بالتعاون مع الوكالة، دورة تدريبية دولية على أمن المنشآت النووية. |
Un stage de formation international sur la protection physique se tenait tous les deux ans à Albuquerque (États-Unis d'Amérique). | UN | وتعقد كل سنتين دورة تدريبية دولية عن الحماية المادية في ألبوكيركي بالولايات المتحدة الأمريكية. |
Il y a eu également des stages internationaux de formation dans des centres nationaux d'Allemagne, de Suède et de Thaïlande. | UN | وعقدت دورات تدريبية دولية أيضا في المراكز الوطنية في المانيا والسويد وتايلند. |
De même, il devrait être donné suite à la proposition tendant à ce que le HCR s'appuie sur le centre de formation aux questions concernant les migrations et la lutte contre la traite des êtres humains pour mettre au point un module de formation internationale axée sur les principales activités du HCR relatives aux réfugiés, aux migrations et à l'apatridie. | UN | ومن المتوقع كذلك أن يتم الأخذ بالمقترح الداعي إلى أن تستفيد المفوضية من المركز الدولي للتدريب بشأن الهجرة ومكافحة الاتجار بالبشر، في مينسك، وذلك عبر استحداث دورة تدريبية دولية متخصصة تبرز أنشطة المفوضية الرئيسية المتعلقة باللاجئين والهجرة وانعدام الجنسية. |
Des cours internationaux sur l'aménagement participatif des bassins versants intégrés sont régulièrement dispensés, et constamment personnalisés pour intégrer des questions thématiques émergeantes. | UN | وتعقد بانتظام دورات تدريبية دولية حول الإدارة التشاركية المتكاملة لأحواض تصريف الأنهار ويتم ملائمتها باستمرار لإدماج القضايا الموضوعية الناشئة. |
À cette fin, elle conduit des missions d'évaluation et organise des formations internationales, régionales et nationales faisant appel à des supports pédagogiques standardisés. | UN | ولهذا الغرض، تقوم ببعثات تقييمية وتنظّم دورات تدريبية دولية وإقليمية ووطنية باستخدام مواد تدريبية موحدة. |
En 2012 et jusqu'à présent en 2013, l'ICE-HSI a organisé 35 actions internationales de formation dans 26 pays différents. | UN | وفي عام 2012 وخلال الفترة التي انقضت حتى الآن من عام 2013، أجرت المديرية 35 دورة تدريبية دولية في 26 بلدا. |