En outre, le Ministère organise des tables rondes et des stages de formation sur les droits de l'enfant à l'intention des membres du corps judiciaire. | UN | كما تنظم الوزارة حلقات نقاشية ودورات تدريبية عن حقوق الطفل لأعضاء السلك القضائي. |
:: 10 ateliers de formation sur les droits de l'homme, à l'intention de juges | UN | :: عقد 10 حلقات عمل تدريبية عن حقوق الإنسان لصالح القضاة |
:: 5 ateliers de formation sur les droits de l'homme à l'intention de fonctionnaires du Ministère de la justice et de magistrats | UN | :: تنظيم 5 حلقات عمل تدريبية عن حقوق الإنسان لموظفي وزارة العدل والموظفين القضائيين |
Ainsi, le Comité international de la Croix-Rouge organise des cours de formation aux droits de l'homme à l'intention des forces de police et des forces de défense. | UN | وعليه، تنظم اللجنة الدولية للصليب الأحمر دورات تدريبية عن حقوق الإنسان تستهدف قوات الشرطة وقوات الدفاع. |
Il lui recommande également de mettre en place des programmes de formation aux droits de l'enfant à l'intention des fonctionnaires de police et des agents des services pénitentiaires. | UN | كما توصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف برامج تدريبية عن حقوق الطفل لرجال الشرطة والمسؤولين عن الاحتجاز. |
Dans le cadre de l'apprentissage en ligne, les policiers suivent un cours sur les droits de l'homme et une formation certifiante sur la pédagogie de l'enseignement des droits de l'homme. | UN | ويشمل التعليم الإلكتروني للشرطة دورة تدريبية عن حقوق الإنسان ودورة في أساليب تدريس حقوق الإنسان تمنح فيها شهادة. |
Elle a organisé des ateliers, des séminaires, des réunions d'information et des modules de formation sur les droits des victimes. | UN | ونظمت المحكمة حلقات عمل وحلقات دراسية واجتماعات إعلامية ودورات تدريبية عن حقوق الضحايا. |
Module de formation sur les droits de l'homme destiné aux F-FDTL en cours de mise au point avec des défenseurs des droits de l'homme appartenant ou non aux services de l'État | UN | مجموعة مواد تدريبية عن حقوق الإنسان يجري إعدادها بالتعاون مع قطاعات أخرى حكومية وغير حكومية معنية بحقوق الإنسان |
Fourniture de supports de formation sur les droits de l'homme à la PNTL et aux F-FDTL | UN | وقدمت مواد تدريبية عن حقوق الإنسان إلى كل من الشرطة الوطنية وقوات الدفاع التيمورية |
:: 5 ateliers de formation sur les droits de l'homme organisés à l'intention de fonctionnaires du Ministère de la justice et de magistrats du corps judiciaire | UN | :: تنظيم 5 حلقات عمل تدريبية عن حقوق الإنسان لموظفي وزارة العدل والموظفين القضائيين |
Le coût total du programme d'information et d'éducation en matière de droits de l'homme est estimé à 249 600 dollars. Les activités suivantes sont prévues : séminaires et ateliers de formation sur les droits de l'homme et l'instruction civique; production et publication de matériels d'information | UN | يبلغ مجموع التكاليف المقدرة لبرنامج اﻹعلام والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان ٦٠٠ ٢٤٩ دولار، ويتصل بعقد حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية عن حقوق اﻹنسان والثقافة المدنية وإعداد وإصدار مواد إعلامية بلغة الكريول واللغة الفرنسية؛ وإخراج برامج إذاعية وتلفزيونية عن القضايا المتصلة بحقوق اﻹنسان، وما إلى ذلك. |
Le Service de police sud—africain a déjà organisé des cours de formation sur les droits de l'homme à l'intention des agents qui s'occupent plus particulièrement des victimes de violences, notamment parmi les groupes vulnérables. | UN | ونفذت بالفعل خدمات الشرطة في جنوب أفريقيا دورات تدريبية عن حقوق اﻹنسان للموظفين الذين يتعاملون بوجه خاص مع ضحايا العنف وبخاصة مع المجموعات الضعيفة. |
Session de formation sur les droits de l'homme organisée les 2 et 3 décembre 2008 à l'intention des formateurs de l'école de la PNTL | UN | دورة تدريبية عن حقوق الإنسان لأكاديمية الشرطة الوطنية وغيرها، نظمت يومي 2 و 3 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Le Gouvernement a en outre signalé l'adoption du Protocole d'Istanbul, les cours de formation sur les droits de l'homme destinés au personnel des institutions susmentionnées et la création d'un cours spécial de formation sur la détention destiné aux agents fédéraux d'investigation. | UN | كما أشارت الحكومة إلى اعتماد بروتوكول اسطنبول؛ وإلى تنظيم دورات تدريبية عن حقوق الإنسان لصالح موظفي المؤسسات السالفة الذكر وإنشاء دورة تدريبية خاصة بشأن الاحتجاز لصالح موظفي التحقيق الاتحاديين. |
Six stages de formation aux droits de l'enfant destinés aux directeurs d'école et aux enseignants du secondaire | UN | تنظيم ست حلقات عمل تدريبية عن حقوق الطفل للمدرسين الرئيسيين ومدرسي التعليم الأساسي في السلك الثاني |
:: 5 stages de formation aux droits de l'homme à l'intention de fonctionnaires du Ministère de la justice et de magistrats | UN | :: تنظيم 5 حلقات عمل تدريبية عن حقوق الإنسان لموظفي وزارة العدل والموظفين القضائيين |
19. Des cours de formation aux droits de l'homme à l'intention des forces de police, des militaires et des magistrats sud-africains pourraient être également organisés. | UN | ١٩ - ويمكن أيضا تنظيم دورات تدريبية عن حقوق الانسان تخصص ﻷفراد قوات الشرطة والجيش والقضاة في جنوب افريقيا. |
La consultation s'est donc félicitée de l'initiative du Haut—Commissariat concernant l'élaboration de matériels de formation aux droits de l'homme susceptibles d'être utilisés dans l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | ولذلك، أُعرب عن الترحيب بمبادرة المفوضة السامية بشأن إعداد مواد تدريبية عن حقوق اﻹنسان لاستخدامها على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها. |
Entre 2009 et 2013, le Département des affaires féminines a, avec l'aide des organisations régionales, organisé cinq sessions de formation aux droits de l'homme des magistrats, des juges et des avocats dans les régions. | UN | 60- نظمت إدارة شؤون المرأة، في الفترة من عام 2009 إلى عام 2013، خمس دورات تدريبية عن حقوق الإنسان، بمساعدة المنظمات الإقليمية، لفائدة القضاة بمختلف درجاتهم والمحامين على الصعيد الإقليمي. |
22. Élaborer, en collaboration avec les gouvernements, des programmes d'enseignement des droits de l'homme à l'intention des populations autochtones, comportant la production de matériel didactique approprié, si possible dans les langues autochtones. | UN | ٢٢ - التعاون مع الحكومات في وضع برامج تدريبية عن حقوق اﻹنسان للسكان اﻷصليين، بما في ذلك إعداد مواد تدريبية عن الموضوع، على أن يتم ذلك بلغات السكان اﻷصليين كلما أمكن. |