"تدريبي على" - Traduction Arabe en Français

    • de formation à
        
    • de formation sur
        
    • de formation au
        
    • de formation aux
        
    • de formation en
        
    Assistance technique aux autorités haïtiennes et suivi de la mise en place d'un cours de formation à la gestion des frontières à l'intention des agents de la police, des douanes et des services d'immigration UN تقديم الدعم التقني للسلطات الهايتية ورصد إقامة برنامج تدريبي على إدارة الحدود لموظفي الشرطة والجمارك والهجرة
    Un nouveau module de formation à l'approche-programme à l'échelle du système avait été mis au point par le Centre de l'OIT à Turin. UN وثمة منهاج تدريبي على النهج على صعيد المنظومة بأسرها وضعه مركز تورينو التابع لمنظمة العمل الدولية.
    Un nouveau module de formation à l'approche-programme à l'échelle du système avait été mis au point par le Centre de l'OIT à Turin. UN وثمة منهاج تدريبي على النهج على صعيد المنظومة بأسرها وضعه مركز تورينو التابع لمنظمة العمل الدولية.
    Il a également contribué à un module de formation sur les objectifs du Millénaire pour le développement élaboré par le GNUD. UN كما ساهمت في توفير برنامج تعليمي تدريبي على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية من إعداد مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Un programme de formation sur la Convention relative aux droits de l'enfant, organisé en coopération avec l'UNICEF et l'UNESCO; UN 2- برنامج تدريبي على اتفاقيه حقوق الطفل: بالتعاون مع اليونيسيف واليونسكو؛
    Conception d'un programme de formation au règlement des différends fonciers Début de cartographie de l'utilisation des sols et de mise en place du SIG UN √ الانتهاء من تصميم برنامج تدريبي على تسوية المنازعات المتعلقة بالأراضي والملكية
    Dans cette optique, un programme national de formation aux droits de l'homme destiné aux forces de l'ordre avait été entrepris. UN وفي مشروع مماثل، نظم برنامج تدريبي على مستوى البلد في مجال حقوق الإنسان لفائدة موظفي إنفاذ القانون.
    Au Rwanda, programme de formation en matière de droits de l'homme, de démocratie et de respect de la légalité à l'intention des instructeurs militaires de rang supérieur. UN وفي رواندا برنامج تدريبي على حقوق اﻹنسان والديمقراطية وحكم القانون لكبار المدربين العسكريين، وقد بدأ التنفيذ في عام ٦٩٩١.
    :: Réunions mensuelles avec le Gouvernement libyen pour le conseiller au sujet de l'élaboration d'un programme de formation à la gestion durable des munitions UN :: عقد اجتماعات شهرية مع حكومة ليبيا بهدف إسداء المشورة بشأن وضع برنامج تدريبي على إدارة الذخائر بصورة مستدامة
    Programme de formation à la gestion des pépinières d'entreprises et des incubateurs technologiques UN برنامج تدريبي على إدارة حاضنات الأعمال والتكنولوجيا
    :: Assistance technique aux autorités haïtiennes et suivi de la mise en place d'un cours de formation à la gestion des frontières à l'intention des agents de la police, des douanes et des services d'immigration UN :: تقديم الدعم التقني للسلطات الهايتية ورصد إقامة برنامج تدريبي على إدارة الحدود لموظفي الشرطة والجمارك والهجرة
    Il vise à renforcer les capacités nationales d'atténuation des effets des catastrophes naturelles, grâce à un programme de formation à la gestion des catastrophes destiné à toute la région. UN ويرمي البرنامج الى تعزيز القدرات الوطنية على التخفيف من أثر الكوارث الطبيعية عن طريق برنامج تدريبي على صعيد المنطقة في مجال إدارة الكوارث.
    Cet outil, qui se composera d'une base de données et d'un programme de formation à la gestion de l'information concernant la Convention, devrait rendre les équipes nationales mieux à même d'élaborer et de suivre les stratégies nationales pour la mise en oeuvre de la Convention. UN والمتوقع لهذه اﻷداة، التي ستتألف من قاعدة بيانات وبرنامج تدريبي على كيفية إدارة المعلومات المتصلة بالاتفاقية، أن تعزز قدرة الفرق القطرية على إعداد ومتابعة الاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    :: Organisation de sessions de formation à l'intention de 1 000 fonctionnaires de police sur les politiques en matière de harcèlement sexuel, de sévices sexuels et de généralisation de la prise en compte de l'égalité des sexes ainsi que de programmes de formation aux droits de l'homme et à l'égalité des sexes UN :: تنظيم دورات تدريبية لـ 000 1 ضابط شرطة في سيراليون بشأن السياسات المتعلقة بالتحرش الجنسي والإيذاء الجنسي وسياسات مراعاة المنظور الجنساني، فضلا عن برامج تدريبي على حقوق الإنسان/الشؤون الجنسانية
    S'agissant de la formation, la Bibliothèque Dag Hammarskjöld a lancé un programme mondial de formation à l'intention des bibliothèques dépositaires des pays en développement et des pays en transition. UN 13 - وفيما يتعلق ببرامج التدريب، شرعت مكتبة داغ همرشولد في تنفيذ برنامج تدريبي على نطاق العالم لصالح المكتبات الوديعة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Module de formation sur la finance UN نموذج تدريبي على الشؤون المالية
    Les Médecins pour les droits de l'homme assurent également à mon bureau les services d'un légiste qui coordonnera la participation des experts internationaux en médecine légale aux travaux d'exhumation entrepris par les parties et mettre en place un programme de formation sur le terrain. UN كما زود اﻷطباء من أجل حقوق اﻹنسان مكتبي بأنثرولوبوجي مختص في الطب الشرعي سيتولى تنسيق مشاركة خبراء الطب الشرعي الدوليين في عمليات الحفر التي تضطلع بها اﻷطراف وإنشاء برنامج تدريبي على أنفرولوبوجيا الطب الشرعي.
    Elle a accueilli également avec satisfaction la participation de certains États membres du Comité aux opérations de paix en cours dans la sous-région et prié les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les organisations gouvernementales et non gouvernementales de promouvoir et de faciliter la mise en place d'un programme de formation sur les opérations de paix dans la sous-région en vue de renforcer la capacité de ces unités. UN كما رحبت باشتراك بعض هذه الدول في عمليات السلام الجارية في المنطقة دون اﻹقليمية، وطلبت من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية تشجيع وتسهيل تنظيم برنامج تدريبي على عمليات السلام الجارية في هذه المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز قدرات هذه الوحدات.
    " 9. Prie les États Membres et les organisations gouvernementales et non gouvernementales de promouvoir et de faciliter la mise en place d'un programme de formation sur les opérations de paix dans la sous-région en vue de renforcer la capacité des unités spécialisées dans les opérations de paix au sein des forces armées des États membres du Comité consultatif permanent; " . UN نقحت كي تنص على ما يلي: " ٩ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية تشجيع وتسهيل تنظيم برنامج تدريبي على عمليات السلام في هذه المنطقة دون اﻹقليمية بغية تعزيز قدرات الوحدات المتخصصة في عملية السلام داخل القوات المسلحة للدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة " ؛
    l'insertion d'un programme de formation au sein des forces de défense et de sécurité en Droit International Humanitaire. UN وإدراج برنامج تدريبي على القانون الدولي الإنساني داخل قوات الدفاع والأمن.
    Programme de formation au langage des signes arabe unifié à l'intention des nouveaux membres de la communauté scolaire afin de faciliter la communication entre eux et avec les élèves et fonctionnaires sourds-muets. UN تقديم برنامج تدريبي على لغة الإشارة العربية الموحدة لأعضاء هيئة المجتمع الجدد لتسهيل عملية التواصل بينهم وبين الطلبة والموظفين الصم.
    Réalisation d'un programme de gestion et de formation aux compétences techniques UN تنظيم برنامج تدريبي على المهارات الإدارية والفنية
    2. Conversion du programme de formation de l'équipe d'experts techniques en un programme de formation en ligne UN 2- تحويل برنامج تدريب فريق الخبراء التقنيين إلى برنامج تدريبي على شبكة الإنترنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus