"تدريس مادة" - Traduction Arabe en Français

    • cours d'
        
    • l'enseignement de
        
    • Enseignement d'un
        
    • enseignée
        
    13. Appelle en particulier l'attention sur la recommandation du Rapporteur spécial relative à l'importance des cours d'histoire au regard de la sensibilisation aux événements dramatiques et aux souffrances humaines nés d'idéologies telles que le nazisme et le fascisme; UN 13 - تشدد على توصية المقرر الخاص بشأن أهمية تدريس مادة التاريخ فـــي التعريـــف بالأحـــداث المأساويـــة والمعانـــاة البشريـــة الناتجـــة عـــن الأيديــولوجيتين النازية والفاشية؛
    13. Appelle en particulier l'attention sur la recommandation du Rapporteur spécial relative à l'importance des cours d'histoire pour la sensibilisation aux événements dramatiques et aux souffrances humaines nés d'idéologies telles que le nazisme et le fascisme ; UN 13 - تشدد على توصية المقرر الخاص بشأن أهمية تدريس مادة التاريخ فـــي التعريف بالأحداث المأساوية والمعاناة البشرية الناتجة عن الإيديولوجيتين النازية والفاشية؛
    Il tient à cet égard à souligner l'importance particulière que revêtent les cours d'histoire qui permettent d'enseigner l'histoire des personnes d'ascendance africaine, des Roms et d'autres communautés, leur culture et leurs contributions positives, ainsi que les graves violations des droits de l'homme dont ils ont fait l'objet dans le passé. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يؤكد بشكل خاص على أهمية تدريس مادة التاريخ في التعريف بتاريخ المنحدرين من أصل أفريقي، والروما، وغيرهم من الطوائف، وثقافتهم ومساهماتهم الإيجابية، وكذلك بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي تعرضوا لها في الماضي.
    La situation actuelle de l'enseignement de l'anglais au Yémen et la possibilité de l'enseigner en quatrième année primaire. UN تدريس مادة اللغة الإنكليزية الواقع الحالي وإمكانية تدريسها من الصف الرابع الأساسي في الجمهورية اليمنية
    l'enseignement de l'éducation familiale commence dans la quatrième année du primaire et se poursuit jusqu'à la douzième année pour les garçons comme pour les filles. UN ويبدأ تدريس مادة التربية الأسرية من الصف الرابع الابتدائي إلى الصف الثاني عشر للبنين والبنات.
    Depuis 1992 Enseignement d'un cours sur les droits de l'homme, Université de Plovdiv. UN 1992 حتى الآن تدريس مادة حقوق الإنسان في جامعة بلوفديف.
    13. Appelle en particulier l'attention sur la recommandation du Rapporteur spécial relative à l'importance des cours d'histoire pour la sensibilisation aux événements dramatiques et aux souffrances humaines nés d'idéologies telles que le nazisme et le fascisme; UN 13 - تشدد على توصية المقرر الخاص بشأن أهمية تدريس مادة التاريخ فـــي التعريف بالأحداث المأساوية والمعاناة البشرية الناتجة عن الأيديولوجيتين النازية والفاشية؛
    13. Appelle en particulier l'attention sur la recommandation du Rapporteur spécial relative à l'importance des cours d'histoire au regard de la sensibilisation aux événements dramatiques et aux souffrances humaines nés d'idéologies telles que le nazisme et le fascisme ; UN 13 - تشدد على توصية المقرر الخاص بشأن أهمية تدريس مادة التاريخ فـــي التعريـــف بالأحـــداث المأساويـــة والمعانـــاة البشريـــة الناتجـــة عـــن الأيديــولوجيتين النازية والفاشية؛
    25. Appelle l'attention sur la recommandation formulée par le Rapporteur spécial à sa soixante-quatrième session dans laquelle il a fait valoir l'importance des cours d'histoire pour la sensibilisation aux événements tragiques et aux souffrances humaines nés d'idéologies telles que le nazisme et le fascisme; UN 25 - تشدد على التوصية التي قدمها المقرر الخاص إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين التي أكد فيها أهمية تدريس مادة التاريخ فـــي التعريف بالأحداث المأساوية والمعاناة الإنسانية الناشئة عن اعتماد إيديولوجيات من قبيل النازية والفاشية؛
    18. Appelle l'attention sur la recommandation formulée par le Rapporteur spécial à sa soixante-quatrième session, dans laquelle il a fait valoir l'importance des cours d'histoire pour la sensibilisation aux événements dramatiques et aux souffrances humaines nés d'idéologies telles que le nazisme et le fascisme; UN " 18 - تشدد على التوصية التي قدمها المقرر الخاص إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين التي أكد فيها أهمية تدريس مادة التاريخ فـــي التعريف بالأحداث المأساوية والمعاناة الإنسانية الناشئة عن اعتماد إيديولوجيات من قبيل النازية والفاشية؛
    19. Appelle l'attention sur la recommandation formulée par le Rapporteur spécial à sa soixante-quatrième session, dans laquelle il a fait valoir l'importance des cours d'histoire pour la sensibilisation aux événements dramatiques et aux souffrances humaines nés d'idéologies telles que le nazisme et le fascisme; UN 19 - تشدد على التوصية التي قدمها المقرر الخاص إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين التي أكد فيها أهمية تدريس مادة التاريخ فـــي التعريف بالأحداث المأساوية والمعاناة الإنسانية الناشئة عن اعتماد إيديولوجيات من قبيل النازية والفاشية؛
    16. Appelle l'attention sur la recommandation formulée par le Rapporteur spécial à sa soixantequatrième session, dans laquelle il a fait valoir l'importance des cours d'histoire pour la sensibilisation à des événements dramatiques et aux souffrances humaines nés d'idéologies telles que le nazisme et le fascisme ; UN 16 - تشدد على التوصية التي قدمها المقرر الخاص إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين التي أكد فيها أهمية تدريس مادة التاريخ فـــي التعريف بالأحداث المأساوية والمعاناة الإنسانية الناشئة عن اعتماد إيديولوجيات من قبيل النازية والفاشية؛
    19. Appelle l'attention sur la recommandation formulée par le Rapporteur spécial à sa soixante-quatrième session, dans laquelle il a fait valoir l'importance des cours d'histoire pour la sensibilisation aux événements dramatiques et aux souffrances humaines nés d'idéologies telles que le nazisme et le fascisme ; UN 19 - تشدد على التوصية التي قدمها المقرر الخاص إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين التي أكد فيها أهمية تدريس مادة التاريخ فـــي التعريف بالأحداث المأساوية والمعاناة الإنسانية الناشئة عن اعتماد إيديولوجيات من قبيل النازية والفاشية؛
    12. Appelle en particulier l'attention sur la recommandation du Rapporteur spécial relative à l'importance des cours d'histoire au regard de la sensibilisation aux événements dramatiques et aux souffrances humaines nés d'idéologies telles que le nazisme et le fascisme, compte tenu notamment de la célébration prochaine du soixante-cinquième anniversaire de la victoire dans la Seconde guerre mondiale; UN 12 - تشدد على توصية المقرر الخاص بشأن أهمية تدريس مادة التاريخ في الاطلاع على الأحداث المأساوية والمعاناة البشرية الناتجة عن الإيديولوجيتين النازية والفاشية، وخاصة في ضوء الذكرى السنوية الخامسة والستين المقبلة للانتصار في الحرب العالمية الثانية؛
    En Arménie, les établissements d'enseignement général continuent de donner des cours d'éducation civique. Ceux-ci comportent trois matières : les droits de l'homme (en 8e année), l'éducation civique (en 9e année) et l'état et le droit (en 10e année). UN 137 - وتواصل مدارس التعليم العام في أرمينيا تدريس مادة " التربية المدنية " التي تتضمن ثلاثة مواضيع: " حقوق الإنسان " (الصف الثامن)، و " التربية المدنية " (الصف التاسع)، و " الدولة والقانون " (الصف العاشر).
    Les cours d'initiation à la vie quotidienne dispensés dans les établissements d'enseignement général (de la 1ère à la 7e année) avec l'appui de l'UNICEF, continuent de donner de très bons résultats. UN 138 - وبقدر كبير من النجاح يتواصل في مدارس التعليم العام (الصفوف 1-7) تدريس مادة " المهارات الحياتية " الذي يتم الاضطلاع به بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Le projet pilote devait intégrer l'enseignement de l'hygiène dans les programmes scolaires de façon que les enfants puissent aider d'autres enfants, leurs parents et la communauté à utiliser des techniques simples en matière d'alimentation en eau et d'assainissement. UN والمقرر في هذا المشروع اﻹرشادي أن يدخل تدريس مادة النظافة الشخصية في المناهج الدراسية لكي يتدرب اﻷطفال على مساعدة أقرانهم ووالديهم والمجتمع المحلي على تكنولوجيات بسيطة في مجال المياه والتصحاح.
    Résolution No 29/9-C(IS) sur l'enseignement de l'histoire et de la géographie de la Palestine UN قرار رقم 29/9 - ث حول تدريس مادة تاريخ وجغرافية فلسطين
    M. de Greiff a appelé l'attention sur le décalage qui existait entre la théorie et la pratique dans le domaine de l'enseignement de l'histoire et des processus mémoriels. UN ٢٨- وأشار السيد دي غريف إلى الفجوة التي تفصل بين النظرية والتطبيق في مجال تدريس مادة التاريخ وعمليات تخليد الذكرى.
    51. D'encourager l'enseignement de l'éducation à la paix dans les écoles et d'élaborer des programmes d'éducation interculturelle dans les écoles et les universités; UN 51- تشجيع تدريس مادة السلام في المدارس ووضع منهاج دراسي للتعليم المشترك بين الثقافات في المدارس والجامعات.
    - Enseignement d'un séminaire sur le thème < < Régime constitutionnel applicable aux secteurs moins protégés > > dans le cursus de la maîtrise en droit constitutionnel de l'Université catholique du Chili UN :: تدريس مادة ' ' النظام الدستوري المطبق على القطاعات التي لا تتمتع بحماية كافية`` لطلبة الماجستير في القانون الدستوري بجامعة شيلي الكاثوليكية.
    La nutrition est par ailleurs enseignée dans les établissements d'enseignement secondaire en tant que matière obligatoire en première et deuxième années et facultative en troisième et cinquième années. UN ويجري أيضا تدريس مادة التغذية في المدارس الثانوية بصفة إلزامية للصفين 1 و2 واختيارية للصفين 3 و5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus