"تدعهم" - Traduction Arabe en Français

    • laisse
        
    • laisser
        
    • laissez
        
    • laisses
        
    • Qu'ils
        
    • te fais
        
    • vous les
        
    Les laisse pas te prendre pour celui qui a tué tous ces enfants innocents. Open Subtitles لا تدعهم يعتبرونك أنك المسؤول عن قتل كل هؤلاء الأبرياء
    Je veux que tu ailles prendre part aux pourparlers mais ne les laisse pas les organiser trop loin de notre territoire. Open Subtitles أريدك أن تذهب وتوافق على المفاوضات، ولكن لا تدعهم يجرونها بعيدًا جدًا عن أراضينا.
    Ne les laisse pas te prendre plus Qu'ils ne l'ont déjà fait. Open Subtitles لا تدعهم ياخذون شيء اخر منك اكثر مما اخذوه بالفعل
    Donc, Scheriff, pourquoi ne pas les laisser prendre l'argent ? Open Subtitles لذا، لماذا لا تدعهم يأخذون المال أيها المأمور؟
    Ne le laissez pas l'emmener. On ne peut pas les laisser faire. Open Subtitles لا تدعهم يأخذونه لا يمكننا السماح لهم بأخذه
    Pour vous rassurer. Il essaie de vous effrayer, ne le laissez pas. Open Subtitles لطمأنة لك.ربما يحاول ان يخيفكم فقط، لا تدعهم يفعلون هذا.
    Tu ne leur dis pas ce que tu as, tu les laisses te le dire. Open Subtitles أنت لا تخبرهم ما لديك بل تدعهم يخبرونك به
    - Ne les laisse pas nous renvoyer. - Ce n'est pas certain. Open Subtitles ـ لا تدعهم يُبعدونا ـ لستُ متأكداً من ذلك
    Ne les laisse pas faire ça, Frankie ! Open Subtitles لا تدعهم يفعلون هذا ماذا تريد منى ان افعل؟
    ne les laisse pas écrire un livre sur ce gars. Open Subtitles لا تدعهم أن يكتبوا كتاب عن هذا الرجل.
    Ne les laisse rien tenter. Open Subtitles في تاريخ هذه العائلة لا تدعهم يحاولوا أي شيئ معك
    Son tuteur l'a chopé. Ne te laisse pas faire. Open Subtitles ظابط المراقبه عرف مكانه لا تدعهم ياخذونك
    Ne les laisse pas me prendre. Open Subtitles لا تدعهم يُمسكون بي. لا تدعهم يُمسكون بي.
    Pas besoin, mais vous devriez les laisser vous examiner. Open Subtitles هو لا يحتاج للعناية , لكن عليك أن تدعهم يكشفوا عنك
    Pourquoi ne les as-tu pas arrêté plutôt que de les laisser te marcher dessus comme toujours ? Open Subtitles اذن لماذا لم توقفهم بدلاً من أن تدعهم يعاملونك بسوء كما يعاملونك دائما؟
    Vous auriez du les enfermés au lieu de les laisser marcher librement. Open Subtitles كان عليك تطويقهم بدلَ أنّ تدعهم يمشونَ بحرّية
    Je vous en prie, ne les laissez pas me ramener dans cet endroit. Open Subtitles رجاءاً , رجاءاً لا تدعهم يأخذونني الى ذلك المكان
    Ne les laissez pas abîmer la pelouse en les amenant. Rose ! Open Subtitles فقط لا تدعهم يفسدون العشب . عندما يرجعونها للحضيرة
    Lâchez-vous. Ne vous laissez pas intimider. Open Subtitles الآن اسمعوني عليكم أن تنطلقوا لا تدعهم يؤثرون عليكم
    Tu les laisses partir, ou je serai mort avant que les Wraith n'arrivent. Open Subtitles يجب أن تدعهم يذهبون أو سأكون ميتا قبل أن يحضر الريث لهنا أعدك
    Pourquoi tu ne rentres pas au FBI pour Qu'ils te soignent? Open Subtitles لماذا لا تعود إلى المكتب الفدرالي و تدعهم يعالجونك؟
    Alors, ne te fais pas prendre. Aussi mauvaise cette option semble être, Open Subtitles اذًا لا تدعهم يمسكون بك لأنه إن ظننت أن هذا الخيار سيئ
    J'espère que vous les laisserez tranquilles quoique vous dites à la police. Open Subtitles آمل أنك تدعهم خارج الامر في أيّ ماستقوله للشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus