"تدعو الدول الأعضاء إلى أن" - Traduction Arabe en Français

    • invite les États Membres à fournir
        
    • invite les États Membres à s'
        
    • prie instamment les États Membres
        
    • invite les États Membres à être
        
    • invite les États Membres à se
        
    • invite les États Membres à agir
        
    • invite les États Membres à prendre
        
    • invite les États Membres à continuer
        
    7. invite les États Membres à fournir dans les nouveaux textes adoptés par les organes délibérants suffisamment d'informations concernant les modalités d'organisation des conférences et des réunions; UN 7 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛
    11. invite les États Membres à fournir dans les nouveaux textes adoptés par les organes délibérants suffisamment d'informations concernant les modalités d'organisation des conférences et réunions; UN 11 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛
    40. invite les États Membres à s'engager plus résolument à lutter contre le racisme dans le sport en menant des activités d'éducation et de sensibilisation et en condamnant fermement les auteurs de faits racistes, en coopération avec les organisations sportives nationales et internationales ; UN 40 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تبدي التزاما أكبر بمكافحة العنصرية في مجال الرياضة عن طريق القيام بأنشطة للتثقيف والتوعية والإدانة الشديدة لمرتكبي الأعمال العنصرية، بالتعاون مع المنظمات الرياضية الوطنية والدولية؛
    4. prie instamment les États Membres de promouvoir activement, si possible, la mise en commun et l'échange entre eux d'informations concernant la caractérisation et le profilage chimique des drogues afin de renforcer la lutte contre la fabrication et le trafic illicites de drogues en tant qu'action coordonnée dans le cadre de la coopération internationale; UN 4- تدعو الدول الأعضاء إلى أن تنشط، حيثما أمكن ذلك، في تشجيع تقاسم المعلومات المتعلقة بتحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات وتبادل تلك المعلومات بغية تعزيز مكافحة صنع المخدرات غير المشروع والاتجار بها بوصف ذلك جهدا منسّقا في إطار التعاون الدولي؛
    9. invite les États Membres à être représentés au dixième Congrès à un niveau politique élevé, par exemple par des chefs d'État, des ministres d'État et des ministres de la justice; UN ٩ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى أن تمثل في المؤتمر العاشر على مستوى سياسي رفيع، وعلى سبيل المثال، برؤساء الدول وبوزراء من الحكومات ورؤساء النيابة العامة؛
    9. invite les États Membres à se faire représenter au plus haut niveau possible aux sessions de la Conférence des Parties à la Convention ; UN 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن يكون لها تمثيل على أرفع مستوى مناسب في دورات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية؛
    49. invite les États Membres à agir de façon plus déterminée contre le racisme dans le sport en menant des activités d'éducation et de sensibilisation et en condamnant fermement les auteurs d'incidents racistes, en coopération avec les organisations sportives nationales et internationales; UN 49 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تثبت التزاما أكبر بمكافحتها العنصرية في مجال الرياضة، عن طريق القيام بأنشطة للتثقيف والتوعية، وكذلك من خلال الإدانة الحازمة لمرتكبي الحوادث العنصرية، وذلك بالتعاون مع المنظمات الرياضية الوطنية والدولية؛
    6. invite les États Membres à prendre des mesures, par exemple des mesures visant à sensibiliser les esprits, pour décourager la demande qui favorise toutes les formes d'exploitation, conformément au Protocole relatif à la traite des personnes, le cas échéant; UN 6- تدعو الدول الأعضاء إلى أن تتخذ، عند الاقتضاء، ما يلزم من التدابير، كإذكاء الوعي العام مثلا، للنهي عن الطلب الذي يحفّز جميع أشكال الاستغلال، وفقا لبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، حيثما ينطبق ذلك؛
    11. invite les États Membres à continuer, après la célébration de l'Année internationale du rapprochement des cultures en 2010, à promouvoir la réconciliation afin de contribuer à assurer une paix durable et un développement soutenu, notamment par des mesures de réconciliation et des actes de dévouement, et en encourageant le pardon et la compassion entre les individus ; UN 11 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تقوم، عقب الاحتفال بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات في عام 2010، بتعزيز العمل على تحقيق المصالحة من أجل المساعدة على ضمان تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة، بطرق تشمل اتخاذ تدابير للمصالحة والاضطلاع بأعمال الخدمة العامة والتشجيع على العفو والتراحم بين الأفراد؛
    6. invite les États Membres à fournir dans les nouveaux textes adoptés par les organes délibérants suffisamment d'informations concernant les modalités d'organisation des conférences et réunions ; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛
    6. invite les États Membres à fournir dans les nouveaux textes adoptés par les organes délibérants suffisamment d'informations concernant les modalités d'organisation des conférences et réunions ; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛
    6. invite les États Membres à fournir dans les nouveaux textes adoptés par les organes délibérants suffisamment d'informations concernant les modalités d'organisation des conférences et réunions; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن في الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛
    6. invite les États Membres à fournir dans les nouveaux textes adoptés par les organes délibérants suffisamment d'informations concernant les modalités d'organisation des conférences et réunions; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛
    6. invite les États Membres à fournir dans tous nouveaux textes adoptés par les organes délibérants suffisamment d'informations concernant les modalités d'organisation de toute conférence ou réunion; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن في الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛
    6. invite les États Membres à fournir dans les nouveaux textes adoptés par les organes délibérants suffisamment d'informations concernant les modalités d'organisation des conférences et réunions; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛
    40. invite les États Membres à s'engager plus résolument à lutter contre le racisme dans le sport en menant des activités d'éducation et de sensibilisation et en condamnant fermement les auteurs de faits racistes, en coopération avec les organisations sportives nationales et internationales; UN 40 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تبدي التزاما أكبر بمكافحة العنصرية في مجال الرياضة عن طريق القيام بأنشطة للتثقيف والتوعية والإدانة الشديدة لمرتكبي الأعمال العنصرية، بالتعاون مع المنظمات الرياضية الوطنية والدولية؛
    4. prie instamment les États Membres de promouvoir activement, si possible, la mise en commun et l'échange entre eux d'informations concernant la caractérisation et le profilage chimique des drogues afin de renforcer la lutte contre la fabrication et le trafic illicites de drogues en tant qu'action coordonnée dans le cadre de la coopération internationale; UN 4- تدعو الدول الأعضاء إلى أن تنشط، حيثما أمكن ذلك، في تشجيع تقاسم المعلومات المتعلقة بتحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات وتبادل تلك المعلومات بغية تعزيز مكافحة صنع المخدرات غير المشروع والاتجار بها بوصف ذلك جهدا منسّقا في إطار التعاون الدولي؛
    1. prie instamment les États Membres d'accorder une attention particulière au phénomène nouveau que représentent l'abus et le trafic largement répandus de kétamine, notamment en Asie de l'Est et du Sud-Est, phénomène qui a aussi des répercussions sur les États d'autres régions; UN 1- تدعو الدول الأعضاء إلى أن تولي اهتماما خاصا للمشكلة المستجدة المتمثلة في انتشار تعاطي الكيتامين والاتجار به على نطاق واسع، وخصوصا في شرق آسيا وجنوب شرقها، والذي يمكن أن يمسّ أيضا دولا في مناطق أخرى؛
    9. invite les États Membres à être représentés au dixième Congrès à un niveau politique élevé, par exemple par des chefs d'État, des ministres d'État et des ministres de la justice; UN " ٩ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى أن تمثل في المؤتمر العاشر على مستوى سياسي رفيع، وعلى سبيل المثال، برؤساء الدول وبوزراء من الحكومات ورؤساء النيابة العامة؛
    13. invite les États Membres à se faire représenter au treizième Congrès au plus haut niveau possible, par exemple par le chef de l'État ou du gouvernement, un ministre ou le Ministre de la justice, qui seront appelés à faire des déclarations sur le thème et les autres sujets du Congrès et à participer activement au débat de haut niveau; UN 13 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن يكون ممثلوها في المؤتمر الثالث عشر على أعلى مستوى ممكن، مثل رؤساء دول أو حكومات أو وزراء أو مدعون عموميون، وإلى الإدلاء ببيانات بشأن الموضوع الرئيسي للمؤتمر ومواضيعه الفرعية وإلى المشاركة بنشاط في الجزء الرفيع المستوى؛
    51. invite les États Membres à agir de façon plus déterminée contre le racisme dans le sport en menant des activités d'éducation et de sensibilisation et en condamnant fermement les auteurs d'incidents racistes, en coopération avec les organisations sportives nationales et internationales; UN " 51 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تبدي التزاما أكبر بمكافحة العنصرية في مجال الرياضة، عن طريق القيام بأنشطة للتثقيف والتوعية والإدانة الشديدة لمرتكبي الأعمال العنصرية، بالتعاون مع المنظمات الرياضية الوطنية والدولية؛
    4. invite les États Membres à prendre note des règles mises au point aux niveaux national et international en vue d'améliorer la qualité, la comparabilité, la fiabilité et l'utilité des conclusions auxquelles aboutissent les travaux de recherche dans ce domaine; UN 4- تدعو الدول الأعضاء إلى أن تعير اهتماما للمعايير البحثية الموجودة التي استُحدثت على الصعيدين الوطني والدولي والتي تحسّن نوعية النتائج البحثية في هذا الميدان وقابليتها للمقارنة وموثوقيتها وجدواها؛
    3. invite les États Membres à continuer d'appuyer le processus intercoréen de dialogue, de réconciliation et de réunification et à y concourir, selon qu'il conviendra, de façon qu'il puisse contribuer à la paix et à la sécurité non seulement dans la péninsule coréenne mais aussi en Asie du Nord-Est et dans le monde entier. UN 3 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تواصل، حسب الاقتضاء، دعم ومساندة عملية الحوار والمصالحة وإعادة التوحيد بين الكوريتين، لكي يمكنها المساهمة في إحلال السلام والأمن ليس في شبه الجزيرة الكورية فحسب، بل أيضا في منطقة شمال شرق آسيا، وفي العالم بأسره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus