"تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في" - Traduction Arabe en Français

    • invite les États Membres à envisager
        
    • inviter les États Membres à envisager
        
    10. invite les États Membres à envisager d'entreprendre des activités au niveau national en vue du vingtième anniversaire de l'Année internationale; UN " 10 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في الاضطلاع بأنشطة للتحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية على الصعيد الوطني؛
    10. invite les États Membres à envisager d'entreprendre des activités au niveau national, au titre de la préparation de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année ; UN 10 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في الاضطلاع بأنشطة للتحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية على الصعيد الوطني؛
    11. invite les États Membres à envisager d'entreprendre des activités au niveau national au titre de la préparation de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale ; UN 11 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في الاضطلاع بأنشطة للتحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية على الصعيد الوطني؛
    11. invite les États Membres à envisager d'entreprendre des activités au niveau national, au titre de la préparation de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année; UN " 11 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في الاضطلاع بأنشطة للتحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية على الصعيد الوطني؛
    Le rapport résumait les vues reçues des États Membres et des organisations internationales, y compris régionales, et priait la Commission d'inviter les États Membres à envisager de: UN وتضمَّن التقرير ملخصا للآراء المتلقاة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية، بما في ذلك المنظمات المحلية؛ ودعا اللجنة أن تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في:
    11. invite les États Membres à envisager d'entreprendre des activités au niveau national au titre de la préparation de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale; UN 11 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في الاضطلاع بأنشطة للتحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية على الصعيد الوطني؛
    3. invite les États Membres à envisager de se doter d'un comité national pour l'Année internationale de la biodiversité ; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إنشاء لجان وطنية للسنة الدولية للتنوع البيولوجي؛
    3. invite les États Membres à envisager de se doter d'un comité national pour l'Année internationale de la biodiversité; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إنشاء لجان وطنية للسنة الدولية للتنوع البيولوجي؛
    L'Allemagne invite les États Membres à envisager de faire une contribution au programme des Volontaires des Nations unies en vue de lui permettre d'adopter des stratégies nouvelles et novatrices. UN وألمانيا تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في تقديم التبرعات إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة لتمكينه من تنفيذ استراتيجيات جديدة وابتكارية.
    10. invite les États Membres à envisager d'entreprendre des activités au niveau national, au titre de la préparation de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale; UN 10 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في الاضطلاع بأنشطة للتحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية على الصعيد الوطني؛
    10. invite les États Membres à envisager d'entreprendre des activités au niveau national en vue du vingtième anniversaire de l'Année internationale; UN 10 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في الاضطلاع بأنشطة للتحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية على الصعيد الوطني؛
    4. invite les États Membres à envisager de désigner des délégations de coopératives pour les représenter en vue de prendre la parole en plénière à cette occasion, ainsi qu'à la table ronde informelle, en gardant à l'esprit le principe d'un équilibre entre les deux sexes; UN " 4 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في أن تمثلها وفود تعاونية في مخاطبة الجلسة العامة في تلك المناسبة، وكذلك في مناقشة الدائرة المستديرة غير الرسمية، واضعة في اعتبارها مبدأ التوازن بين الجنسين؛
    3. invite les États Membres à envisager un processus de certification coordonné par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et prie l'Office de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, un rapport d'activité à cet égard, compte tenu, entre autres, des résultats du programme d'assurance de la qualité; UN 3- تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد عملية لإصدار الشهادات يتولى تنسيقها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتطلب إلى المكتب أن يقدّم إلى اللجنة، في دورتها الثالثة والخمسين، تقريرا عن التقدّم المحرز في هذا الصدد، آخذا في الاعتبار، في جملة أمور، نتائج برنامج ضمان النوعية؛
    8. invite les États Membres à envisager d'entreprendre des activités au niveau national en vue du vingtième anniversaire de l'Année ; UN 8 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في الاضطلاع بأنشطة في إطار الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية على الصعيد الوطني؛
    8. invite les États Membres à envisager d'entreprendre des activités en vue du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille au niveau national; UN 8 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في الاضطلاع بأنشطة في إطار الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على الصعيد الوطني؛
    18. invite les États Membres à envisager l'opportunité d'une stratégie ou d'un plan d'action des Nations Unies sur la prévention de la traite, la poursuite des trafiquants et la protection et l'assistance à apporter aux victimes ; UN 18 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في جدوى وضع استراتيجية أو خطة عمل للأمم المتحدة بشأن منع الاتجار بالأشخاص وملاحقة المتجرين قضائيا وحماية ضحايا الاتجار وتقديم المساعدة لهم؛
    13. invite les États Membres à envisager d'adopter une brève déclaration dans laquelle ils réaffirmeraient leur volonté et renouvelleraient leur engagement de mettre en œuvre intégralement la Déclaration d'engagement, notamment en examinant comme il convient, entre autres, l'évaluation visée au paragraphe 12 ci-dessus ainsi que le rapport du Secrétaire général. UN 13 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد إعلان مقتضب يهدف إلى التأكيد من جديد على التنفيذ الكامل لإعلان الالتزام والإعراب عن تجديد ذلك الالتزام، بما يشمل إيلاء النظر الواجب لأمور في جملتها التقييم المشار إليه في الفقرة 12 أعلاه وفي تقرير الأمين العام.
    8. invite les États Membres à envisager de fournir une assistance technique pour renforcer les capacités des services de détection et de répression du monde entier à lutter contre l'exploitation sexuelle des enfants; UN 8- تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في توفير المساعدة التقنية من أجل تعزيز قدرة أجهزة إنفاذ القوانين في جميع أنحاء العالم على مكافحة استغلال الأطفال جنسيا؛
    22. Pour renforcer la protection des biens culturels et empêcher le trafic de ces biens, la Commission souhaitera peut-être inviter les États Membres à envisager de prendre les mesures suivantes: UN 22- من أجل تعزيز حماية الممتلكات الثقافية ومنع الاتجار بها، لعلَّ اللجنة تودّ أن تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في اتخاذ التدابير التالية:
    29. Pour renforcer la protection des biens culturels et empêcher le trafic de ces biens, la Commission souhaitera peut-être inviter les États Membres à envisager de prendre les mesures suivantes: UN 29- من أجل تعزيز حماية الممتلكات الثقافية ومنع الاتجار بها، لعلَّ اللجنة تودّ أن تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في اتخاذ التدابير التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus