5. invite les organisations internationales, régionales et non gouvernementales compétentes à fournir à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale des informations sur les efforts internationaux visant à lutter contre la corruption et les actes de corruption; | UN | ٥ - تدعو المنظمات الدولية والاقليمية والمنظمات غير الحكومية المختصة إلى أن تقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية معلومات في هذا الصدد عن الجهود الدولية لمكافحة الفساد والرشوة؛ |
5. invite les organisations internationales, régionales et non gouvernementales compétentes à fournir à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale des informations sur les efforts internationaux visant à lutter contre la corruption passive et active; | UN | " ٥ - تدعو المنظمات الدولية والاقليمية والمنظمات غير الحكومية المختصة إلى أن تقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية معلومات في هذا الصدد عن الجهود الدولية لمكافحة الفساد والرشوة؛ |
7. invite les organisations internationales et régionales, les institutions financières internationales, les organisations non gouvernementales et les entités du secteur privé à participer à la Conférence, conformément aux règles et procédures de l'Assemblée générale ; | UN | 7 - تدعو المنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال إلى المشاركة في المؤتمر، وفقا لقواعد وإجراءات الجمعية العامة؛ |
4. invite les organisations internationales et régionales concernées à fournir à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, à sa demande, des informations sur leur expérience en matière de collecte de données relatives aux drogues; | UN | 4- تدعو المنظمات الدولية والإقليمية المعنية إلى أن تقدم إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بناء على طلبه، معلومات عن خبراتها في مجال جمع البيانات المتعلقة بالمخدرات؛ |
164. Le Comité a noté avec satisfaction que différentes organisations internationales avaient présenté au Sous-Comité juridique des rapports sur leurs activités dans le domaine du droit spatial et il a approuvé ce qui avait été convenu par le Sous-Comité, à savoir que le Secrétariat devrait à nouveau inviter des organisations internationales à présenter des rapports au Sous-Comité à sa quarante-troisième session, en 2004. | UN | 164- ولاحظت اللجنة بارتياح أنه جرى تزويد اللجنة الفرعية القانونية بتقارير من مختلف المنظمات الدولية عن أنشطتها المتصلة بقانون الفضاء، وأيدت اتفاق اللجنة الفرعية القانونية على أنه ينبغي للأمانة أن تدعو المنظمات الدولية مجددا إلى تقديم تقارير إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والأربعين، عام 2004. |
6. invite les organisations internationales et les secrétariats des conventions mondiales et régionales sur l'environnement concernés à l'informer des efforts qu'ils feront pour assurer la réalisation de l'objectif de l'Année internationale de la biodiversité; | UN | " 6 - تدعو المنظمات الدولية المعنية والاتفاقيات البيئية العالمية والإقليمية ذات الصلة إلى الإبلاغ عن الجهود المبذولة من أجل النجاح في تنفيذ هدف السنة الدولية للتنوع البيولوجي؛ |
6. invite les organisations internationales et les secrétariats des conventions mondiales et régionales sur l'environnement concernés à informer le centre de liaison pour l'Année des efforts qu'ils feront pour assurer la réalisation de l'objectif de l'Année internationale de la biodiversité; | UN | 6 - تدعو المنظمات الدولية المعنية والاتفاقيات البيئية العالمية والإقليمية ذات الصلة إلى إطلاع مركز تنسيق السنة على الجهود المبذولة من أجل النجاح في تنفيذ هدف السنة الدولية للتنوع البيولوجي؛ |
96. invite les organisations internationales compétentes, ainsi que les institutions financières, à tenir particulièrement compte de la présente résolution dans leurs programmes et activités et à apporter leur contribution au rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer ; | UN | 96 - تدعو المنظمات الدولية المختصة، وكذلك مؤسسات التمويل، إلى أن تراعي هذا القرار مراعاة خاصة في برامجها وأنشطتها وأن تساهم في إعداد تقرير الأمين العام الشامل عن المحيطات وقانون البحار؛ |
51. invite les organisations internationales compétentes, ainsi que les institutions de financement, à tenir particulièrement compte de la présente résolution dans leurs programmes et activités et à apporter leur contribution au rapport du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer ; | UN | 51 - تدعو المنظمات الدولية المختصة، فضلا عن مؤسسات التمويل، إلى أن تراعي بشكل خاص في برامجها وأنشطتها هذا القرار، وأن تسهم في إعداد التقرير الشامل للأمين العام عن شؤون المحيطات وقانون البحار؛ |
67. invite les organisations internationales compétentes, ainsi que les institutions financières, à tenir particulièrement compte de la présente résolution dans leurs programmes et activités et à apporter leur contribution au rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer ; | UN | 67 - تدعو المنظمات الدولية المختصة، وكذلك مؤسسات التمويل، إلى أن تراعي هذا القرار مراعاة خاصة في برامجها وأنشطتها وأن تساهم في إعداد تقرير الأمين العام الشامل عن المحيطات وقانون البحار؛ |
71. invite les organisations internationales compétentes, ainsi que les institutions financières, à tenir particulièrement compte de la présente résolution dans leurs programmes et activités et à apporter leur contribution au rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer ; | UN | 71 - تدعو المنظمات الدولية المختصة، وكذلك مؤسسات التمويل، إلى أن تراعي هذا القرار مراعاة خاصة في برامجها وأنشطتها وأن تساهم في إعداد تقرير الأمين العام الشامل عن المحيطات وقانون البحار؛ |
6. invite les organisations internationales et les secrétariats des conventions mondiales et régionales sur l'environnement concernés à informer le centre de liaison pour l'Année internationale de la biodiversité des efforts qu'ils feront pour assurer la réalisation de l'objectif de l'Année ; | UN | 6 - تدعو المنظمات الدولية المعنية وكذلك الاتفاقيات البيئية العالمية والإقليمية ذات الصلة إلى إطلاع مركز تنسيق السنة الدولية للتنوع البيولوجي على الجهود المبذولة من أجل تنفيذ هدف السنة الدولية تنفيذا ناجحا؛ |
15. invite les organisations internationales, régionales et sous-régionales concernées, ainsi que la société civile, à se doter de capacités et de structures en matière de médiation, selon que de besoin, et à mobiliser des ressources, et les encourage à suivre les indications données par l'Organisation des Nations Unies aux fins de l'efficacité de la médiation ; | UN | 15 - تدعو المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية والمجتمع المدني إلى تطوير قدرات الوساطة وهياكلها، حسب الاقتضاء، وإلى تعبئة الموارد، وتشجعها على اتباع توجيهات الأمم المتحدة للاضطلاع بوساطة فعالة؛ |
15. invite les organisations internationales, régionales et sous-régionales compétentes, ainsi que les organismes des Nations Unies, à appuyer la recherche scientifique marine et le renforcement des capacités dans les petits États insulaires en développement, conformément aux programmes et aux stratégies de développement pertinents des Nations Unies; | UN | " 15 - تدعو المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المختصة ذات الصلة ومنظومة الأمم المتحدة إلى دعم البحوث العلمية البحرية وبناء القدرات في الدول الجزرية الصغيرة النامية وفقا لبرامج واستراتيجيات الأمم المتحدة الإنمائية ذات الصلة؛ |
15. invite les organisations internationales, régionales et sous-régionales concernées, ainsi que la société civile, à se doter de capacités et de structures en matière de médiation, selon que de besoin, et à mobiliser des ressources, et les encourage à suivre les indications données par l'Organisation des Nations Unies aux fins de l'efficacité de la médiation ; | UN | 15 - تدعو المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية والمجتمع المدني إلى تطوير قدرات الوساطة وهياكلها، حسب الاقتضاء، وإلى تعبئة الموارد، وتشجعها على اتباع توجيهات الأمم المتحدة للاضطلاع بوساطة فعالة؛ |
b) invite les organisations internationales compétentes intéressées et la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'ONU à étudier et clarifier le rôle du < < lien véritable > > au sujet du devoir des États du pavillon d'exercer un contrôle effectif sur les navires auxquels ils attribuent leur nationalité; | UN | (ب) أن تدعو المنظمات الدولية المختصة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى أن تستعرض وتوضح دور " الصلة الحقيقية " فيما يتعلق بالواجب الذي يملي على دول العَلَمْ ممارسة مراقبة فعلية على السفن التي تحمل أعلامها؛ |
Le Comité a noté avec satisfaction que différentes organisations internationales avaient présenté au Sous-Comité juridique des rapports sur leurs activités dans le domaine du droit spatial et il a approuvé ce qui avait été convenu par le Sous-Comité, à savoir que le Secrétariat devrait à nouveau inviter des organisations internationales à présenter des rapports au Sous-Comité à sa quarante-troisième session, en 2004. | UN | 164- ولاحظت اللجنة بارتياح أنه جرى تزويد اللجنة الفرعية القانونية بتقارير من مختلف المنظمات الدولية عن أنشطتها المتصلة بقانون الفضاء، وأيدت اتفاق اللجنة الفرعية القانونية على أنه ينبغي للأمانة أن تدعو المنظمات الدولية مجددا إلى تقديم تقارير إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والأربعين، عام 2004. |
Le secrétariat pourrait également inviter les organisations internationales à communiquer régulièrement des renseignements en la matière. | UN | وبإمكان الأمانة أن تدعو المنظمات الدولية أيضاً إلى تقديم المعلومات على أساس دوري. |