6. Mesures à prendre: le SBI sera invité à approuver l'organisation des travaux de la session. | UN | 6- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الاتفاق على تنظيم أعمال الدورة. |
6. Mesures à prendre: le SBI sera invité à approuver l'organisation des travaux de la session. | UN | 6- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الاتفاق على تنظيم أعمال الدورة. |
13. Mesures à prendre: le SBI sera invité à prendre note des renseignements fournis dans le document FCCC/SBI/2007/INF.4 et à donner aux Parties et au secrétariat les directives jugées nécessaires. | UN | 13- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2007/INF.4 وإلى تقديم إرشادات إلى الأطراف وإلى الأمانة، حسبما تراه ضرورياً. |
3. le SBI est invité à donner son avis sur les différents points soulevés dans la présente note, en particulier sur: | UN | 3- تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى تقديم توجيهات بشأن المسائل المثارة في هذه المذكرة، ولا سيما بخصوص ما يلي: |
74. Mesures à prendre: le SBI est invité à examiner cette question en vue d'adresser une recommandation à la CMP à sa quatrième session. | UN | 74- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذه المسألة بقصد تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة. |
77. Mesures à prendre: le SBI sera invité à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à achever le rapport après la session, suivant les indications données par le Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 77- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى اعتماد مشروع التقرير وتخويل المقرر إتمام التقرير بعد الدورة، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة. المرفق |
19. Mesures à prendre: le SBI sera invité à examiner les renseignements fournis par le FEM sur les procédures opérationnelles relatives au financement accéléré des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I. FCCC/SBI/2007/INF.2 | UN | 19- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات المقدمة من مرفق البيئة العالمية بشأن الإجراءات التشغيلية للتعجيل بتمويل البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
21. Mesures à prendre: le SBI sera invité à examiner, compte tenu des enseignements tirés du fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés, les mesures supplémentaires qui peuvent s'avérer nécessaires. | UN | 21- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تنظر، استناداً إلى الخبرات المكتسبة في تشغيل صندوق أقل البلدان نمواً، فيما يلزم اتخاذه من إجراءات إضافية. |
27. Mesures à prendre: le SBI sera invité à examiner le document FCCC/SBI/2007/MISC.3 en vue de recommander des mesures complémentaires à prendre pour la mise au point d'un nouveau cadre éventuel aux fins de l'application de l'article 6 de la Convention. | UN | 27- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثيقة FCCC/SBI/2007/Misc.3 بغية التوصية بمواصلة العمل لوضع إطار جديد ممكن لتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية. |
34. Mesures à prendre: le SBI sera invité à examiner le rapport du Groupe d'experts et à adopter des conclusions à ce sujet. | UN | 34- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً واعتماد استنتاجات بشأنه. |
25. Mesures à prendre: le SBI sera invité à donner des indications, selon qu'il conviendra, sur les moyens de renforcer encore le processus d'examen des informations figurant dans les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 10 de la Convention. | UN | 25- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى توفير إرشادات، حسب الاقتضاء، بشأن كيفية مواصلة تطوير عملية النظر في المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وفقاً للاشتراطات الواردة في الفقرة 2 من المادة 10 من الاتفاقية. |
17. Mesures à prendre: le SBI sera invité à donner des indications, s'il y a lieu, sur les moyens de développer davantage le processus d'examen des informations contenues dans les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 10 de la Convention. | UN | 17- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى توفير إرشادات، حسب الاقتضاء، بشأن كيفية مواصلة تطوير عملية النظر في المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وفقاً للاشتراطات الواردة في الفقرة 2 من المادة 10 من الاتفاقية. |
25. Mesures à prendre: le SBI sera invité à poursuivre ses délibérations sur la question et à prendre en considération les avis des institutions intéressées quant à la façon dont elles appliqueraient concrètement la décision 5/CMP.2, en vue de recommander un projet de décision que la CMP adopterait à sa troisième session. FCCC/SBI/2007/MISC.2 | UN | 25- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة المداولات بشأن هذه المسألة والنظر في الآراء المقدمة من المؤسسات المهتمة بشأن كيفية وضع المقرر 5/م أإ-2 موضع التنفيذ، بهدف التوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثالثة. |
70. Mesures à prendre: le SBI sera invité à examiner le budget-programme proposé par le Secrétaire exécutif et à recommander un projet de décision sur le budget de l'exercice 20102011 à adopter à la quinzième session de la Conférence des Parties et à entériner à la cinquième session de la CMP. | UN | 70- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الميزانية البرنامجية التي يقترحها الأمين التنفيـذي لفترة السنتين 2010-2011 وإلى التوصية بمشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة ويقره مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة. |
74. Mesures à prendre: le SBI sera invité à examiner les vues exprimées par les Parties afin d'élaborer un projet de dispositions qui serait soumis à la CMP à sa cinquième session et que le secrétariat communiquerait aux Parties et aux signataires du Protocole de Kyoto. | UN | 74- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الآراء المقدمة من الأطراف، بغية وضع مشروع ترتيبات تعاهدية يحال إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة وترسله الأمانة إلى الأطراف والجهات الموقعة على بروتوكول كيوتو. |
15. Mesures à prendre: le SBI sera invité à examiner les informations réunies par le GCE au sujet des questions susmentionnées et à formuler des recommandations à son intention concernant son programme de travail, ainsi que des recommandations relatives aux éléments éventuels du rôle qu'il pourrait jouer à l'appui des travaux sur les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I. FCCC/SBI/2007/3 | UN | 15- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات التي أعدها فريق الخبراء الاستشاري بشأن القضايا المذكورة أعلاه وإلى تقديم توصيات إلى الفريق فيما يتعلق ببرنامج عمله، فضلاً عن توصيات فيما يتعلق بعناصر ممكنة لدور مقبل يمكن أن يضطلع به الفريق في دعم العمل بشأن البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
49. Mesures à prendre : le SBI est invité à poursuivre l'examen des questions soulevées dans le document FCCC/SBI/1999/2 en vue de fournir des orientations concernant l'amélioration du processus intergouvernemental. | UN | 49- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة مناقشة المسائل التي أثيرت في الوثيقة FCCC/SBI/1999/2 بغية توفير الإرشاد اللازم لتحسين الإجراءات الحكومية الدولية. |
27. Mesures prises: le SBI est invité à examiner le budget-programme révisé pour 20022003 et à en recommander l'adoption à la Conférence des Parties à sa septième session. | UN | 27- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة للفترة 2002-2003 وتوصية مؤتمر الأطراف باعتمادها في دورته السابعة. |
16. le SBI est invité à approuver l'utilisation des ressources prévues dans l'éventualité d'un processus post—Kyoto, proposée par le Secrétaire exécutif et exposée plus haut aux paragraphes 7 à 10 ainsi que le budget et le tableau des effectifs correspondants (voir les tableaux 1 et 2). | UN | ٦١- تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إقرار اقتراح اﻷمين التنفيذي بإعادة توزيع موارد احتياطي طوارئ لما بعد كيوتو على النحو المبين في الفقرات ٧ إلى ٠١ أعلاه وجداول الميزانية والموظفين الناتجة عن ذلك على النحو الوارد في الجدولين ١ و٢. |