"تدعيم المؤسسات الديمقراطية" - Traduction Arabe en Français

    • renforcement des institutions démocratiques
        
    • renforcer les institutions démocratiques
        
    • consolidation des institutions démocratiques
        
    Réalisation escomptée 1.2 : renforcement des institutions démocratiques nationales en Haïti UN الإنجاز المتوقع 1-2: تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    renforcement des institutions démocratiques nationales en Haïti UN تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    Nous espérons également que les élections présidentielles qui auront lieu à la fin de l'année permettront d'accentuer la tendance actuelle vers le renforcement des institutions démocratiques haïtiennes. UN ولذلك، فإننــا واثقون بــأن الانتخابات الرئاسية التي ستجرى في أواخر هذا العام ستوطد التقدم المحرز في تدعيم المؤسسات الديمقراطية في هايتي.
    Il faut encourager le Gouvernement à poursuivre le processus de démocratisation et à intensifier ses efforts pour renforcer les institutions démocratiques et protéger les principes fondamentaux dont cette démocratisation dépend. UN وينبغي تشجيع الحكومة على مواصلة عملية إحلال الديمقراطية، وتجديد جهودها الرامية إلى تدعيم المؤسسات الديمقراطية وحماية المبادئ الأساسية التي يعتمد عليها مثل هذا التطور.
    Il faudra aussi renforcer les institutions démocratiques du Mozambique et promouvoir la reconstruction économique et sociale de façon que la paix, la démocratie et le développement puissent se poursuivre. UN وينبغي أيضا تدعيم المؤسسات الديمقراطية في موزامبيق وتشجيع إعادة البناء الاجتماعي لضمان استدامة السلم والديمقراطية والتنمية.
    À cet effet, son action visera à favoriser le dialogue politique, la concertation entre les pouvoirs publics et la société civile, en vue de la consolidation des institutions démocratiques. UN ولهذا الغرض، سيهدف عمل المكتب إلى تشجيع الحوار السياسي والتشاور بين السلطات العامة والمجتمع المدني بغية تدعيم المؤسسات الديمقراطية.
    Réalisation escomptée 4.2 : Progrès dans le renforcement des institutions démocratiques et dans la réconciliation nationale en République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 4-2: إحراز تقدم في تدعيم المؤسسات الديمقراطية وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Réalisation escomptée 4.2 : Progrès dans le renforcement des institutions démocratiques et dans la réconciliation nationale en République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 4-2: إحراز تقدم في تدعيم المؤسسات الديمقراطية والمصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1.2 renforcement des institutions démocratiques nationales en Haïti UN 1-2 تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    4.2 Progrès dans le renforcement des institutions démocratiques et dans la réconciliation nationale en République démocratique du Congo UN 4-2 إحراز تقدم في تدعيم المؤسسات الديمقراطية والمصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    4.1 Progrès dans le renforcement des institutions démocratiques et dans la réconciliation nationale en République démocratique du Congo UN 4-1 إحراز تقدم في تدعيم المؤسسات الديمقراطية والمصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1.2 renforcement des institutions démocratiques nationales en Haïti UN 1-2 تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    1.2 renforcement des institutions démocratiques nationales en Haïti UN 1-2 تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    4.2 Progrès dans le renforcement des institutions démocratiques et dans la réconciliation nationale en République démocratique du Congo UN 4-2 إحراز تقدم في تدعيم المؤسسات الديمقراطية والمصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1.2 renforcement des institutions démocratiques nationales en Haïti UN 1-2 تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    B. Aider à renforcer les institutions démocratiques et à donner aux organes de l'État les moyens de fonctionner efficacement dans le respect de la Constitution UN باء - المساعدة على تدعيم المؤسسات الديمقراطية وتعزيز قدرة أجهزة الدولة على العمل بفعالية وفقاً لأحكام الدستور
    Entre autres objectifs se trouve évidemment la nécessité de renforcer les institutions démocratiques régionales, ce qui nous permettrait d'éviter des épisodes similaires à celui du coup d'État au Honduras, que vous connaissez tous. UN وبالطبع، سيكون من بين الأهداف، تدعيم المؤسسات الديمقراطية الإقليمية، ومساعدتنا على تلافي وقوع حوادث مثل الانقلاب في هندوراس، الذي تعرفونه جيدا.
    Considérant que la démocratie est le système politique qui garantit le mieux l'état de droit, la participation des citoyens, le respect des droits de l'homme et la diversité culturelle, les Présidents des pays andins sont convenus de continuer à renforcer les institutions démocratiques afin que leurs peuples puissent jouir de la stabilité, de la paix et du développement. UN إننا، نحن الرؤساء، إذ نعتبر أن الديمقراطية هي أفضل نظام سياسي يكفل دولة القانون ومشاركة المواطنين واحترام حقوق اﻹنسان وحماية التعددية الثقافية، نقرر مواصلة تدعيم المؤسسات الديمقراطية لتنعم شعوبنا بمكاسب الاستقرار والسلم والتنمية.
    52. La Conférence mondiale sur les droits de l'homme a reconnu l'importance des programmes de coopération technique visant à renforcer les institutions démocratiques, la primauté du droit et les infrastructures nationales en matière de droits de l'homme. UN ٢٥- أقر المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بأهمية برامج التعاون التقني الرامية إلى تدعيم المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون والهياكل اﻷساسية الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    b) Aider à renforcer les institutions démocratiques et donner aux organes de l'État les moyens de fonctionner efficacement et dans le respect des règles constitutionnelles; UN (ب) المساعدة على تدعيم المؤسسات الديمقراطية وتعزيز قدرة أجهزة الدولة على العمل بفعالية وفقاً لأحكام الدستور؛
    3. En septembre 2012, le Conseil de sécurité a salué la mise en place d'un gouvernement d'unité nationale et a demandé aux autorités de transition de poursuivre les efforts déployés en vue de renforcer les institutions démocratiques et de rétablir l'ordre constitutionnel. UN 3- وفي أيلول/سبتمبر 2012، رحّب مجلس الأمن بتشكيل حكومة وحدة وطنية ودعا السلطات الانتقالية إلى مواصلة جهودها الرامية إلى تدعيم المؤسسات الديمقراطية واستعادة النظام الدستوري(14).
    9. La consolidation des institutions démocratiques du Brésil a amené l'État à formuler des directives pour la mise en œuvre d'initiatives relatives aux droits fondamentaux. UN 9- في البرازيل، انطوى تدعيم المؤسسات الديمقراطية على وضع مبادئ توجيهية من الدولة لتنفيذ المبادرات المتعلقة بالحقوق الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus