"تدعيني" - Traduction Arabe en Français

    • laisser
        
    • me laisse
        
    • me laisses
        
    • me fais
        
    • Laisse-moi
        
    • Laissez-moi
        
    • appeler
        
    • me laissez
        
    • oblige
        
    • me faites pas
        
    • laisserais
        
    • laissé
        
    • inviter
        
    • m'invites
        
    Pourquoi ne pas me laisser faire l'appel pour vous ? Open Subtitles لماذا لا تدعيني أُنفذ هذه المكالمة من أجلكِ؟
    Vous n'êtes pas en train de me laisser tomber ? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك تدعيني أتحمل اللوم؟
    Donc soit tu me laisse faire ça, soit tu vas devoir te trouver un autre avocat. Open Subtitles اذا اما ان تدعيني اقوم بهذا او تقومي بها بنفسك مع محامي اخر
    Tu ne me laisses pas boire, mon compte bancaire est plutôt vide... Open Subtitles لن تدعيني أثمل، حسابي البنكي منخفض قليلا في الآونة الأخيرة
    Ne me fais pas regretter cette prise de conscience ! Sors d'ici ! Open Subtitles لا تدعيني أندم على صحوة الضمير هذه اذهبي مِنْ هنا
    Laisse-moi parler, je parle, Je peux parler pour une fois ? Open Subtitles دعيني أتحدث. أنا أتحدث. هل يمكن أن تدعيني أتحدث؟
    Laissez-moi la faire installer à la maison Dower, c'est pratique. Open Subtitles ليتك تدعيني اركبها في منزلك, انها مريحه جداَ.
    Mon nom est Ajay, mais tu peux m'appeler RahuI. Open Subtitles اسمي أجاي، لكن إذا تريدي ذلك يُمْكِنك أَنْ تدعيني راهول.
    Je continue à penser que tu devrais me laisser la tuer Open Subtitles ما زالت أعتقد أنه ينبغي عليك أن تدعيني اقتلها
    Je pense que tu devrais vraiment me laisser l'emmener à l'hôpital. Open Subtitles أعتقد فعلاً أنه يجدر بك أن تدعيني أصحبه للمستشفى
    Tu dois me laisser faire ça seul. Open Subtitles إتفقنا؟ يجب عليكِ أن تدعيني أفعل هذا بنفسي.
    Même si ça me coûte la vie... vous devez me laisser faire. Open Subtitles حتى لو كلفني هذا حياتي يجب أن تدعيني أذهب
    Ne me laisse pas mourir ici. Open Subtitles أوه,لا يمكنكِ أن تدعيني أموت في هذا المكان.
    Ne me laisse pas me faire agresser dans ce quartier Open Subtitles لا تدعيني اُسرَق في هذا الحي ، المتغيّر الحال
    Soit tu me laisses la voir, sois tu me fous dehors, mais épargne-moi ce que tu as à dire. Open Subtitles هي لا تجيب عن مكالماتي لذا إما أن تدعيني أراها أو أن تطرديني. لكن أرجوك اعفني من أي شيء آخر ترغبين قوله
    Et je vais répéter ça jusqu'à ce que tu me laisses rentrer, Rachel. Open Subtitles وسأكرر ماقلته كثيراً حتى تدعيني أذهب للبيت ، رايتشل
    Bon, je suis pas vraiment à genoux, mais je reste ici tant que tu me fais pas entrer et je vais pas arrêter de sonner. Open Subtitles حسناً، أنا لست فعلياً راكع ولكن أتعلمين أمرا ؟ سوف أبقى هنا حتى تدعيني أدخل
    Laisse-moi monter te farcir le taco? Open Subtitles تدعيني آتي اليك وأضع عضوي الذكري في مهبلك
    Laissez-moi vous raccompagner, oubliez le taxi. Open Subtitles أنا أفكر أنه يجب أن تدعيني أوصلكِ للمنزل وتنسي هذه التاكسي السخيفة
    J'aimerais appeler un ami avocat pour avoir une idée des conséquences. Open Subtitles اريد منك ان تدعيني اتصل بصديقي المحامي فقط حتى نتمكن من معرفة بعض من تداعيات التي ستحدث
    Ne me laissez pas compromettre vos trois prochaines années au pouvoir. Open Subtitles لا تدعيني سبباً لتقديم التنازل لسنواتكِ الثلاث في المنصب
    Je t'en prie, ne m'oblige pas à renvoyer ces gens chez eux. Open Subtitles كارمن إرجوك لا تدعيني أرسل الجميع إلى منازلهم
    me faites pas attendre. Open Subtitles لا تدعيني أنتظر اليوم كله لأنه تعلمين ماذا عزيزتي؟
    Pourquoi tu ne me laisserais pas me sécher, j'enfile des vêtements civils et je t'emmène déjeuner ? Open Subtitles ،اسمعي، لم لا تدعيني أنشف سأرتدي بعض الملابس المدنية و أصطحبك للإفطار
    - T'as dit que tu m'aiderais. Tu m'as pas laissé finir. Open Subtitles لم تدعيني أنهي حديثي بالمساعدة كنت أقصد عندما تنتهين
    Tu devrais m'inviter à l'une de tes performances. Open Subtitles أعتقد انكِ يجب أن تدعيني الى إحدى عروضكِ
    Pourquoi tu m'invites pas aux matchs ? Open Subtitles لا، جديا كيف لم يسبق لك أن تدعيني لمبارياتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus