"تدفقات الاستثمارات" - Traduction Arabe en Français

    • flux d'investissements
        
    • les investissements
        
    • les flux d'investissement
        
    • des investissements
        
    • des flux d'investissement
        
    • courants d'investissements
        
    • les courants d'investissement
        
    Au Kazakhstan, plus de 80 % des flux d'investissements étrangers directs vont à l'industrie pétrolière. UN وتستأثر صناعة النفط في كازاخستان بأكثر من 80 في المائة من تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    Cette tendance semble avoir été inversée en 2001, année où les flux d'investissements étrangers directs ont augmenté de plus de 100 %. UN ويبدو أن الاتجاه قد عكس في عام 2001، حين ارتفع حجم تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة بأكثر من 100 في المائة.
    Entre 1981 et 1991, les investissements en provenance de la région se sont élevés au total à 4,1 milliards de dollars. UN وفيما بين عامي ١٩٨١ و ١٩٩١ كانت تدفقات الاستثمارات الخارجة من اﻹقليم تصل إلى ٤,١ مليار دولار.
    Le tableau 1 résume les réductions des émissions et les investissements et financements attendus d'ici à 2030. UN ويلخص الجدول 1 الكميات المقدرة لخفض الانبعاثات وقيمة تدفقات الاستثمارات والأموال المتوقعة بحلول عام 2030.
    Les flux d’investissement à destination de la Chine ont continué à augmenter et l’on estime qu’ils ont atteint 45 milliards de dollars en 1997. UN واستمرت تدفقات الاستثمارات إلى الصين في الارتفاع، وأشارت التقديرات إلى أنها قد بلغت ٤٥ بليون دولار في عام ١٩٩٧.
    La quasitotalité des investissements et financements dans le secteur forestier sont réalisés dans les pays en développement. UN وتقع تدفقات الاستثمارات والأموال المتعلقة بقطاع الحراجة كلُّها تقريباً في البلدان النامية.
    Elle doit se traduire par des flux d'investissement étranger direct plus nombreux et plus efficaces en direction des économies en développement. UN يجب أن يُترجم إلى زيادة وتحسين تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى الاقتصادات النامية.
    La croissance sans précédent des flux d'investissements dans les années 80 et leur diminution en 1991 et 1992 avaient été attribuées à l'interaction de facteurs cycliques, structurels et liés aux politiques appliquées. UN وقد عزي النمو غير المسبوق في تدفقات الاستثمارات في الثمانينات ثم انخفاضها في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢، الى تفاعل عوامل دورية وهيكلية وعوامل متصلة بالسياسات المتبعة.
    Comme ni les taux d'épargne intérieure ni les flux d'investissements privés ne suffisaient à répondre aux besoins, il fallait trouver une solution plus énergique et globale à la dette des pays africains. UN وطالما أن معدلات الادخار المحلي وكذلك تدفقات الاستثمارات الخاصة غير ملائمة، فالمطلوب هو ايجاد حل أسرع وأشمل لعبء الدين الافريقي.
    Bien que les flux d'investissements directs et les prises de participation aient sensiblement augmenté ces dernières années dans le monde entier, l'Afrique n'a pas réussi à attirer ces ressources. UN وعلى الرغم من الزيادة الكبيرة في تدفقات الاستثمارات المباشرة واستثمارات حافظات رأس المال في أرجاء العالم في السنوات اﻷخيرة، لم تتمكن افريقيا من اجتذاب تلك الموارد.
    les investissements étrangers directs et les envois de fonds vers les pays en développement ont aussi beaucoup baissé. UN وشهدت تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة والتحويلات المالية إلى البلدان النامية انخفاضا كبيرا في عام 2009.
    les investissements étrangers directs et les envois de fonds vers les pays en développement ont aussi beaucoup baissé. UN كما شهد عام 2009 تراجعاً كبيراً في تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة، والتحويلات المالية إلى البلدان النامية.
    iii) Brochures, fiches d'information, planches murales et pochettes de documentation sur les investissements étrangers directs dans la région de la CESAO; UN ' 3` كتيبات وصحائف وقائع ومجلات حائط ومجموعات مواد إعلامية: تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة في منطقة الإسكوا؛
    les flux d'investissement étranger direct (IED) vers l'Afrique ont sensiblement augmenté en 2005. UN تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى أفريقيا ارتفعت ارتفاعا كبيرا في عام 2005.
    les flux d'investissement vers l'Afrique et l'Amérique du Sud ont également défié la tendance mondiale à l'inverse de ceux destinés à l'Asie. UN كما اختلفت تدفقات الاستثمارات في اتجاه أفريقيا وأمريكا الجنوبية عن الاتجاه العالمي، في حين سايرته التدفقات في اتجاه آسيا.
    43. Plusieurs raisons expliquent ce nouvel élan dans les flux d'investissement Sud-Sud. UN 43 - وهناك عدة أسباب وراء هذه الانتعاشة الجديدة في تدفقات الاستثمارات فيما بين بلدان الجنوب.
    Toutefois, cela ne signifie pas que les autres régions échappent à la mondialisation, puisque celles-ci cherchent à obtenir des investissements étrangers directs sur le marché mondial. UN بيد أن هذا لا يعني أن هناك مناطق أخرى ليست معولمة إذ أنها تتنافس فعلا من أجل اجتذاب تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة في السوق العالمية.
    En outre, ils sont aussi profondément préoccupés par le fait que les flux des investissements étrangers directs (IED) vers l'Afrique représentent encore que 2% du total des flux IED en direction des pays en développement, et que sa part des échanges mondiaux représente moins de 1% de ces derniers. UN وعلاوة على كل ذلك، أعربوا أيضا عمّا يساورهم من بالغ الانشغال نتيجة لكون الاستثمارات الأجنبية المباشرة تظل لا تمثل إلا 2 بالمائة من مجموع تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة باتجاه البلدان النامية وأن حصتها من التجارة العالمية تمثل أقل من 1 بالمائة.
    Total des flux d'investissement étranger direct UN إجمالي تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة
    Il y a des exemples d'entreprises qui se sont retirées de l'île et d'autres qui ont annulé des projets, bien que dans l'ensemble des courants d'investissements étrangers importants continuent à arriver. UN ويوجد بعض أمثلة للشركات التي انسحبت من الجزيرة ولشركات أخرى ألغت مشاريع، وإن كان ما تبقى من تدفقات الاستثمارات الأجنبية التي يتلقاها البلد لا يزال كبيرا.
    Courants d’investissement — procédures pour établir des estimations concernant les courants d’investissement actuels et futurs susceptibles d’avoir des répercussions sur les émissions de gaz à effet de serre et leur absorption par les puits UN تدفقات الاستثمارات المالية - إجراءات لتقدير التدفقات الاستثمارية الراهنة والمقبلة المحتمل أن يكون لها تأثير على انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها بواسطة المصارف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus