Ne pouvant nous détruire d'une façon, ils essaient d'une autre. | Open Subtitles | إذا لم يستطيعوا تدميرنا بطريقة سيجربون طريقة أخرى |
Une fois de plus, nous sommes obligés de nous battre contre ceux qui veulent nous détruire et faire déraper les chances de paix. | UN | ومرت أخرى اضطررنا للدخول في قتال مع أولئك الذين يسعــون إلــى تدميرنا وحرف فرص السلام عن مسارها. |
Vous êtes le grand Satan, et je préférerais nous détruire plutôt que vous laisser me toucher. | Open Subtitles | أنت شيطان كبير، وأنا أُفضل تدميرنا سوياً ولا أن تلمس جسمى |
Ce monsieur a le pouvoir de nous ruiner. | Open Subtitles | غرامات, او حتى الحجز على معداتنا السيد في الجوار بامكانه تدميرنا |
Mais c'est étrange, et, souvent, pour nous attirer à notre perte, | Open Subtitles | لكن الأمر غريب ففي بعض الأحيان من اجل تدميرنا |
Renoncer à votre porte ou être détruits. | Open Subtitles | التخلى عن ستارجيت أو يتم تدميرنا |
Et rappelons-nous des ennemis que nous avons encore dans le monde entier, qui veulent nous détruire. | Open Subtitles | ولنتذكر الأعداء الذين لا يزالون يتربصون بنا في كل العالم ويتمنون تدميرنا |
Hyde a le pouvoir d'ouvrir le pot, mais aussi celui de nous détruire. | Open Subtitles | هايد له القدرة على فتح الكأس ولكن يمكنه تدميرنا ايضا |
Et le pouvoir de nous détruire. Les tuer est la seule solution. | Open Subtitles | والقدرة على تدميرنا قتلهم هو الحل الوحيد |
Je veux que vous détruisiez Shadownet, avant qu'il ne l'utilise pour nous détruire. | Open Subtitles | أريدك ان تدمير شادوو نت، قبل أنه يستخدمه في تدميرنا. |
Elle essaie de nous détruire. Tout ce que toi et moi avons construit. | Open Subtitles | إنها تحاول تدميرنا نحن الاثنان كل شيء بنيناه |
La Patrouille Paul a pour but de nous détruire. | Open Subtitles | إن الإتجاه الرئيس لوحدات الـ بول هي تدميرنا |
Ils ignorent que l'esclavage est cousu en filigrane dans le tissu même de cette société, et le détruire aboutirait à nous détruire en tant que peuple. | Open Subtitles | يتجاهلون فكرة أن العبودية متأصلة في هذا المجتمع وتدميرها يعني تدميرنا نحن كبشر |
Notre foi est notre arme la plus crainte de nos ennemis Car c'est par elle que nous dresserons notre peuple contre ceux qui veulent nous détruire. | Open Subtitles | إن إيماننا هو السلاح الذى يخشاه أعدائنا لذا فسنرفع به قومنا لأعلى ضد من سيحاولون تدميرنا |
L'un de ses parents était déterminé à nous détruire et... et tout son travail ici. | Open Subtitles | كان واحد من الأقارب مُصمّم على تدميرنا وكلّ عملنا هنا. |
Ce sont les seules inventions humaines qui peuvent à la fois nous détruire et nous sauver. | Open Subtitles | انها الاختراع البشري الوحيد الذي يمكنه تدميرنا وانقاذنا |
La Cinquième Colonne cherche à nous détruire parce que nous venons d'ailleurs, | Open Subtitles | الرتل الخامس ينوون تدميرنا لأننا من مكان مختلف |
Ceux qui cherchent à nous détruire, nous et notre travail. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يسعون الى تدميرنا وتدمير عملنا |
Il essaie de nous détruire ! | Open Subtitles | يعبث في كتاب الآرواح يحاول تدميرنا جميعاً |
- A cause de ses dispositions à tous nous ruiner. - Maman, il vous taquine. | Open Subtitles | ـ فهو ينوى تدميرنا جميعا ـ ماما, أنه يغيظك فقط |
Avec une administration qui veut notre perte. Qui veut nous faire plonger. | Open Subtitles | مع الإدارة التي تريد تدميرنا التي تريد أن تخرجنا من العمل |
Cela nous a presque détruits. | Open Subtitles | لقد أوشك هذا على تدميرنا |