"تذكرا" - Traduction Arabe en Français

    • Souvenez-vous
        
    • Rappelez-vous
        
    • oubliez
        
    Souvenez-vous, lorsqu'on rencontrera mon ancien moi, il est impératif qu'on ne révéle pas que nous venons du futur, donc soyons juste cool. Open Subtitles تذكرا لما نقابل شخصي الماضي ألاّ نبين له أننا من المستقبل لذا لنحافظ على هدوئنا
    Souvenez-vous que je veux bien jurer avoir vu ce ticket entier. Open Subtitles تذكرا فقط أنه يسعدني أن أقسم برؤية تلك التذكرة غير ممزقة
    Souvenez-vous qu'il y a une limite de temps pour les deux premières options donc aussi rapidement que vous le pouvez, laissez-moi savoir, la décision est entre vos mains. Open Subtitles لكن تذكرا أن ثمة مهلة محددة تخص الخيارين الأول والثاني لذا، بأقرب وقت ممكن أعلماني ما الذي تنويان فعله لأن الأمر أصبح منوطاً بكما
    Rappelez-vous, j'étais de la NSA, je sais comment découvrir vos plus sombres secrets. Open Subtitles تذكرا أنني كنت في وكالة الأمن القومي أنا أعلم كيف أكتشف أحلك أسراركم
    Rappelez-vous, la maison fait beaucoup de bruits étranges, mais il n'y a aucune raison d'avoir peur. Open Subtitles حسنا إذا. تذكرا أن المنزل يصدر منه الكثير من الأصوات الغريبة لكن لا داعي للخوف
    Quand je vais vous trouver, Rappelez-vous bien, vous êtes responsable de tout ce qui arrivera. Open Subtitles عندما أعثر عليكما، تذكرا أنكما من جلبتما هذا على نفسيكما
    N'oubliez pas... au moindre mouvement, fermez vite les yeux ! Open Subtitles الآن تذكرا مع أى إشارة للحركة اغلقا عينيكما فورا
    Mais Souvenez-vous, c'est du business. Open Subtitles لكن تذكرا هذا من أجل مصلحة العمل فقط
    Souvenez-vous, si on avait fait ça à ma façon, personne n'aurait été blessé. Open Subtitles ...تذكرا فحسب لو كنا قمنا بهذا الأمر بطريقتي لم يكن ليتأذى أحد
    Souvenez-vous les amoureux, revenez pour 19 heures, et respect. Open Subtitles تذكرا أيها المحبّان، أعيدا عربتي عند السابعة, واحترما. *ممنوع أقامة علاقة على العربة*
    Enfin... Souvenez-vous que je vous ai avertis. Open Subtitles حسناً لكن تذكرا أني حذرتكما
    Souvenez-vous de ce que je vois ai appris. Open Subtitles تذكرا ما علمتكما أياه
    Et Souvenez-vous. Open Subtitles و تذكرا
    Rappelez-vous ce moment dans le temps ... Open Subtitles تذكرا هذه اللحظة في الوقت المناسب بعد هذه الوعود
    Les gars, s'il vous plait Rappelez-vous, quand vous attraperez notre petit ami, soyez humain, d'accord ? Open Subtitles رفاق , رجاءً تذكرا , عندما تمسكوا صديقنا الصغير كونوا رحيمين , حسناً ؟
    Dharma, Greg... Rappelez-vous que pour chaque chose ily a une saison... un temps pour naître, un temps pour mourir. Open Subtitles فقط تذكرا كل شيء له موسمه وقت للولاده وقت للموت
    Rappelez-vous mes larmes versées en vain pour sauver votre frère de la mort. Open Subtitles فحتى بذكر حقه أنا عديمة الشفقة تذكرا يا أولاد، أنني صببت دموعي عبثًا لأنقذ أخيكم من القربان
    Rappelez-vous, vous n'avez jamais vu la fée des dents. Open Subtitles تذكرا أنتما لم تريا جنيــة أسنان
    N'oubliez pas que je veux un petit frère, pas un grand. Open Subtitles تذكرا أريد أخاً صغيراً لا أخاً كبيراً
    Et n'oubliez pas les seconds ne sont pas classés. Open Subtitles تذكرا يا رفاق لا مكان للمركز الثانى
    N'oubliez pas, l'esprit de votre chère mère veille sur vous. Open Subtitles تذكرا أن روح أمكما الغالية تحرسكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus