Souvenez-vous, lorsqu'on rencontrera mon ancien moi, il est impératif qu'on ne révéle pas que nous venons du futur, donc soyons juste cool. | Open Subtitles | تذكرا لما نقابل شخصي الماضي ألاّ نبين له أننا من المستقبل لذا لنحافظ على هدوئنا |
Souvenez-vous que je veux bien jurer avoir vu ce ticket entier. | Open Subtitles | تذكرا فقط أنه يسعدني أن أقسم برؤية تلك التذكرة غير ممزقة |
Souvenez-vous qu'il y a une limite de temps pour les deux premières options donc aussi rapidement que vous le pouvez, laissez-moi savoir, la décision est entre vos mains. | Open Subtitles | لكن تذكرا أن ثمة مهلة محددة تخص الخيارين الأول والثاني لذا، بأقرب وقت ممكن أعلماني ما الذي تنويان فعله لأن الأمر أصبح منوطاً بكما |
Rappelez-vous, j'étais de la NSA, je sais comment découvrir vos plus sombres secrets. | Open Subtitles | تذكرا أنني كنت في وكالة الأمن القومي أنا أعلم كيف أكتشف أحلك أسراركم |
Rappelez-vous, la maison fait beaucoup de bruits étranges, mais il n'y a aucune raison d'avoir peur. | Open Subtitles | حسنا إذا. تذكرا أن المنزل يصدر منه الكثير من الأصوات الغريبة لكن لا داعي للخوف |
Quand je vais vous trouver, Rappelez-vous bien, vous êtes responsable de tout ce qui arrivera. | Open Subtitles | عندما أعثر عليكما، تذكرا أنكما من جلبتما هذا على نفسيكما |
N'oubliez pas... au moindre mouvement, fermez vite les yeux ! | Open Subtitles | الآن تذكرا مع أى إشارة للحركة اغلقا عينيكما فورا |
Mais Souvenez-vous, c'est du business. | Open Subtitles | لكن تذكرا هذا من أجل مصلحة العمل فقط |
Souvenez-vous, si on avait fait ça à ma façon, personne n'aurait été blessé. | Open Subtitles | ...تذكرا فحسب لو كنا قمنا بهذا الأمر بطريقتي لم يكن ليتأذى أحد |
Souvenez-vous les amoureux, revenez pour 19 heures, et respect. | Open Subtitles | تذكرا أيها المحبّان، أعيدا عربتي عند السابعة, واحترما. *ممنوع أقامة علاقة على العربة* |
Enfin... Souvenez-vous que je vous ai avertis. | Open Subtitles | حسناً لكن تذكرا أني حذرتكما |
Souvenez-vous de ce que je vois ai appris. | Open Subtitles | تذكرا ما علمتكما أياه |
Et Souvenez-vous. | Open Subtitles | و تذكرا |
Rappelez-vous ce moment dans le temps ... | Open Subtitles | تذكرا هذه اللحظة في الوقت المناسب بعد هذه الوعود |
Les gars, s'il vous plait Rappelez-vous, quand vous attraperez notre petit ami, soyez humain, d'accord ? | Open Subtitles | رفاق , رجاءً تذكرا , عندما تمسكوا صديقنا الصغير كونوا رحيمين , حسناً ؟ |
Dharma, Greg... Rappelez-vous que pour chaque chose ily a une saison... un temps pour naître, un temps pour mourir. | Open Subtitles | فقط تذكرا كل شيء له موسمه وقت للولاده وقت للموت |
Rappelez-vous mes larmes versées en vain pour sauver votre frère de la mort. | Open Subtitles | فحتى بذكر حقه أنا عديمة الشفقة تذكرا يا أولاد، أنني صببت دموعي عبثًا لأنقذ أخيكم من القربان |
Rappelez-vous, vous n'avez jamais vu la fée des dents. | Open Subtitles | تذكرا أنتما لم تريا جنيــة أسنان |
N'oubliez pas que je veux un petit frère, pas un grand. | Open Subtitles | تذكرا أريد أخاً صغيراً لا أخاً كبيراً |
Et n'oubliez pas les seconds ne sont pas classés. | Open Subtitles | تذكرا يا رفاق لا مكان للمركز الثانى |
N'oubliez pas, l'esprit de votre chère mère veille sur vous. | Open Subtitles | تذكرا أن روح أمكما الغالية تحرسكما |