"تذهبان" - Traduction Arabe en Français

    • allez-vous
        
    • vous allez
        
    • allez vous
        
    • iriez
        
    • alliez
        
    • iriez-vous
        
    • irez
        
    - Très en beauté, où allez-vous ? Open Subtitles تبدان رائعتان إلى أين تذهبان ؟
    allez-vous, tapettes ? Open Subtitles إلى أين تذهبان ، أيها المغفلان
    L'ambassadeur et vous allez souvent au magasin de disque ? Open Subtitles انتِ والسفير هل تذهبان إلى متاجر التسجيلات كثيرًا؟
    Oh mon Dieu. vous allez à l'entrepôt aussi ? Open Subtitles يا الهي,انتما تذهبان الى ساحة الحطب ايضا؟
    allez vous faire enculer tous les deux ! Open Subtitles لماذا لا تذهبان أنتما الإثنان و تعبثان فى مؤخراتكما
    Pourquoi vous n'iriez pas chercher à manger et nous aurons les résultats quand vous reviendrez ? Open Subtitles لما لا تذهبان إلي تناول العشاء وسنجلب النتائج عندما تعود ؟
    Je pensais que vous alliez dans des écoles différentes désormais. Open Subtitles إعتقدت أنكما تذهبان لمدرستين مختلفتين حاليًا
    Pourquoi n'iriez-vous pas tous les deux le tester, pendant que je parlerai au marshall ici. Open Subtitles لم لا تذهبان أنتما الاثنان لاستجوابه، سأبقى هنا للتكلم مع المارشال
    La station veut s'assurer que quoiqu'il arrive entre vous deux, vous n'irez nulle part. Open Subtitles المحطة تريد حماية نفسها فقط لتتأكد أنه مهما حصل بينكما انتما الاثنان ، لن تذهبان إلى أي مكان
    Pourquoi n'allez-vous pas quelque part ensemble de temps en temps? Open Subtitles لما لا تذهبان معا الى مكان ما لفترة ؟
    allez-vous en lune de miel ? Open Subtitles بالمناسبة، أين تذهبان لقضاء شهر العسل؟
    allez-vous? Open Subtitles الى اين تذهبان ؟
    allez-vous faire voir ! Open Subtitles لم لا تذهبان لمضاجعة سريعة؟
    Pourquoi allez-vous à un bris habillés comme Vénus et Jane Williams ? Open Subtitles انتظروا. لماذا تذهبان إلى حفل ختان متنكرين بلباس (فينوس) و(جاين ويليامز)؟
    Kensi et Deeks, pourquoi n'allez-vous pas voir ce que vous pouvez en tirer de l'agence de location. Open Subtitles كينزي) و (ديكس) لمً لا تذهبان) وتريان ماذا يمكن أن تخبركما شرطة التأجير
    Eh bien, je l'espère. Et où vous allez, mesdames ? Open Subtitles ـ حسنا، آمل ذلك إلى أين تذهبان أيتها السيدتين ؟
    Et vous allez aux toilettes ensemble aussi ? Open Subtitles أنتما الاثنان تذهبان الى الحمام معا ؟
    Les gars, allez vous étouffer avec une pomme. Open Subtitles لماذا لا تذهبان لتختنقا بتفاحه
    allez vous laver les mains. Open Subtitles لما لا تذهبان وتغتسلان من أجل العشاء؟
    Pourquoi vous n'iriez pas mettre la table pour le dîner, s'il vous plaît ? Open Subtitles حسناً، لم لا تذهبان لتجهيز الطاولة من أجل العشاء، رجاءً؟
    Je parie que les premières semaines... vous alliez vous coucher à la même heure. Open Subtitles أُراهن أنه في أول أسبوعين من الزواج كنتما تذهبان للفراش في نفس الوقت
    Pourquoi n'iriez-vous pas chercher une crème glacée du dimanche gratuite ? Open Subtitles لمَ لا تذهبان للحصول على مثلجات يوم الأحد المجانية، يا رفاق؟
    Vous irez et reviendrez ensemble. Open Subtitles تذهبان للمدرسة و تعودان للبيت معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus