"ترأسه السيدة" - Traduction Arabe en Français

    • présidé par Mme
        
    • dirige Mme
        
    • sous la direction de Mme
        
    À la même séance, le SBI est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact présidé par Mme Daniela Stoytcheva. UN وفي الجلسة ذاتها، وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على النظر في هذا البند عن طريق فريق اتصال ترأسه السيدة دانييلا ستويتشيفا.
    18. Le Groupe de travail a constitué un groupe de rédaction informel à composition non limitée, présidé par Mme Ann-Marie Pennegard, observatrice de la Suède, qui serait chargé d'élaborer des propositions sur le libellé exact des articles examinés et révisés par le Groupe de travail. UN ٨١- وأنشأ الفريق العامل فريقا غير رسمي مفتوح العضوية للصياغة ترأسه السيدة آن - ماري بينيغارد، المراقبة عن السويد، لوضع اقتراحات بشأن الصياغة الملموسة للمواد التي سينظر فيها وينقحها الفريق العامل.
    Il a également été décidé de constituer un groupe de rédaction qui serait présidé par Mme Rosa Elena Simeón Negrín (Cuba), Vice-Présidente du Conseil. UN وتقرر أيضاً إنشاء فريق صياغة ترأسه السيدة روزا إيلينا سيميون نغرين (كوبا) ، نائبة رئيس المجلس.
    16. Le Groupe de travail des questions humanitaires, présidé par Mme Ogata, a continué de servir de cadre à l'examen de la situation humanitaire en ex-Yougoslavie et des mesures à prendre pour répondre aux besoins en la matière. UN ١٦ - واصل الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية، الذي ترأسه السيدة أوغاتا، القيام بدوره كإطار لاستعراض الاحتياجات اﻹنسانية في يوغوسلافيا السابقة والاستجابة لها.
    254. Le PNUE, que dirige Mme Elizabeth Dowdeswell, poursuit la mise en oeuvre du volet environnement d'Action 21, programme adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement en juin 1992. UN ٢٥٤ - يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الذي ترأسه السيدة إليزابيث دودزويل، بتنفيذ اﻷبعاد البيئية لجدول أعمال القرن ٢١، الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    174. Le PNUE, sous la direction de Mme Elizabeth Dowdeswell, poursuit la mise en oeuvre des éléments du programme Action 21, adopté à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement en juin 1992, qui ont trait à l'environnement. UN ١٧٤ - يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الذي ترأسه السيدة إليزابيث دودزويل، بتنفيذ اﻷبعاد البيئية لجدول أعمال القرن ٢١، بالصيغة التي اعتمد بها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    4. Par le biais du Groupe de travail des questions humanitaires, présidé par Mme S. Ogata, Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, la situation humanitaire dans l'ex-Yougoslavie a été maintenue constamment à l'examen. UN ٤ - أبقيت الحالة اﻹنسانية في يوغوسلافيا السابقة قيد الاستعراض المستمر من خلال الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية، الذي ترأسه السيدة س. أوغاتا، مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    13. Sur la suggestion du Président-Rapporteur, le Groupe de travail a constitué un groupe de rédaction informel à composition non limitée, présidé par Mme Ann Marie Pennegard, observatrice de la Suède, qui serait chargé de formuler des propositions concernant le texte des articles examinés et révisés par le Groupe de travail. UN ٣١ - وبناء على اقتراح الرئيس - المقرر، أنشئ فريق صياغة غير رسمي مفتوح العضوية ترأسه السيدة آن - ماري بنغارد، المراقبة عن السويد، لوضع اقتراحات بشأن صيغة المواد التي سينظر فيها وينقحها الفريق العامل.
    145. À la 1re séance, le SBI a décidé d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact présidé par Mme Tamara Curll (Australie). UN 145- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في فريق اتصال ترأسه السيدة تامارا كورل (أستراليا).
    La Conférence des Parties a décidé de créer un groupe de contact, présidé par Mme Stendahl, chargé d'examiner le budget et le programme de travail. UN 140- وافق مؤتمر الأطراف على إنشاء فريق اتصال ترأسه السيدة كيريستين ستندال (فنلندا) للنظر في الميزانية وبرنامج العمل.
    Il a également été décidé de constituer un groupe de rédaction qui serait présidé par Mme Rosa Elena Simeón Negrín (Cuba), Vice-Présidente du Conseil. UN وتقرر أيضاً إنشاء فريق صياغة ترأسه السيدة روزا إيلينا سيميون نغرين (كوبا)، نائبة رئيس المجلس.
    Le Comité a décidé de créer un groupe de rédaction présidé par Mme Sukhorebra, qui serait chargé d'apporter les modifications jugées nécessaires au projet d'évaluation de la gestion des risques et d'élaborer un projet de décision concernant l'inscription des chloronaphtalènes aux Annexes à la Convention. UN 25 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة ترأسه السيدة سوخوريبرا لإدخال أي تعديلات ضرورية على مشروع تقييم إدارة المخاطر وإعداد مشروع مقرر بشأن إدراج النفثالينات المكلورة في مرفقات الاتفاقية.
    Le Groupe de travail a décidé de créer un groupe de contact présidé par Mme Vika Rogers (Fidji) et M. Blaise Horisberger (Suisse) pour examiner la question plus avant. UN وقرر الفريق العامل إنشاء فريق اتصال ترأسه السيدة فيكا رودجرز (فيجي) والسيد بليز هوريسبيرغر (سويسرا) لإجراء المزيد من المناقشة بشأن هذه المسألة.
    146. À la 2e séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre d'un groupe de contact présidé par Mme Karoliina Anttonen (Finlande). UN 146- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على النظر في هذا البند من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال ترأسه السيدة كارولينا أنطونن (فنلندا).
    Les Parties ont convenu de créer un petit groupe de rédaction, présidé par Mme Sara Broomhall (Australie), pour examiner les modifications à apporter au projet de décision sur l'établissement de rapports dans le cadre de la Convention de Bâle, figurant dans le document UNEP/CHW.11/13. UN 96 - واتفقت الأطراف على إنشاء فريق صياغة مُصغر، ترأسه السيدة سارة برومهول (أستراليا)، لبحث تعديل مشروع مقرر بشأن الإبلاغ بموجب اتفاقية بازل الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/13.
    Les Parties sont convenues de créer un petit groupe de rédaction, présidé par Mme Sara Broomhall (Australie), pour examiner les modifications à apporter au projet de décision sur l'établissement de rapports dans le cadre de la Convention de Bâle, figurant dans le document UNEP/CHW/11.10. UN 48 - واتفقت الأطراف على إنشاء فريق صياغة مُصغر، ترأسه السيدة سارة برومهول (أستراليا)، لبحث تعديل مشروع مقرر بشأن الإبلاغ بموجب اتفاقية بازل الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/10.
    Les Parties ont convenu de créer un petit groupe de rédaction, présidé par Mme Sara Broomhall (Australie), pour examiner les modifications à apporter au projet de décision sur l'établissement de rapports dans le cadre de la Convention de Bâle, figurant dans le document UNEP/CHW.11/13. UN 185- واتفقت الأطراف على إنشاء فريق صياغة مُصغر، ترأسه السيدة سارة برومهول (أستراليا)، لبحث تعديل مشروع مقرر بشأن الإبلاغ بموجب اتفاقية بازل الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/13.
    Le Comité a convenu de créer un groupe de contact présidé par Mme Moreira, pour examiner en détail le projet de descriptif des risques dans le but d'ajouter ou de retirer des informations et, si possible, d'enlever les crochets autour des passages sur lesquels on n'était pas parvenu à un accord ou, à défaut, de supprimer ces passages. UN 45 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال، ترأسه السيدة موريرا لإلقاء نظرة مُتعمقة على مشروع موجز المخاطر بهدف إضافة أو إزالة معلومات، وإزالة الأقواس الموضوعة حول النص الذي لم يتم الاتفاق عليه، إذا أمكن، أو إزالة النص الموضوع بين أقواس ذاته، إذا لم يتيسر ذلك.
    Le Comité a convenu que le projet de formulaire pourrait être davantage affiné et décidé de créer, à cette fin, un groupe des Amis de la présidence qui serait présidé par Mme Lulwa Ali (Koweït). UN ووافقت اللجنة على إمكانية المضي في تنقيح الاستمارة، وقررت إنشاء فريق أصدقاء للرئيس ترأسه السيدة لولوة على (الكويت) لهذا الغرض.
    233. Le PAM, qui est l'organisme des Nations Unies chargé de l'aide alimentaire et que dirige Mme Catherine Bertini, est particulièrement bien placé pour apporter une aide aux pauvres et aux affamés aussi bien dans les situations d'urgence que dans le cadre des efforts de développement. UN ٢٣٣ - برنامج اﻷغذية العالمي، الذي ترأسه السيدة كاترين بريتيني، والذي يمثل ذراع المعونة الغذائية في منظومة اﻷمم المتحدة، أنشئ بهدف وحيد هو مساعدة من يعانون الفقر والجوع، في حالات الطوارئ وفي الجهود اﻹنمائية.
    233. Le PAM, qui est l'organisme des Nations Unies chargé de l'aide alimentaire et que dirige Mme Catherine Bertini, est particulièrement bien placé pour apporter une aide aux pauvres et aux affamés aussi bien dans les situations d'urgence que dans le cadre des efforts de développement. UN ٢٣٣ - برنامج اﻷغذية العالمي، الذي ترأسه السيدة كاترين بريتيني، والذي يمثل ذراع المعونة الغذائية في منظومة اﻷمم المتحدة، أنشئ بهدف وحيد هو مساعدة من يعانون الفقر والجوع، في حالات الطوارئ وفي الجهود اﻹنمائية.
    174. Le PNUE, sous la direction de Mme Elizabeth Dowdeswell, poursuit la mise en oeuvre des éléments du programme Action 21, adopté à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement en juin 1992, qui ont trait à l'environnement. UN ١٧٤ - يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الذي ترأسه السيدة إليزابيث دودزويل، بتنفيذ اﻷبعاد البيئية لجدول أعمال القرن ٢١، بالصيغة التي اعتمد بها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في حزيران/يونيه ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus