"تراثا ثقافيا" - Traduction Arabe en Français

    • patrimoine culturel
        
    • un héritage culturel
        
    • le patrimoine
        
    Les 9 000 ans de civilisation documentée de mon pays nous ont laissé un patrimoine culturel immense, que nous avons l'obligation de protéger et de léguer aux générations futures. UN وبلدي ذو التسعة آلاف عام من الحضارة المسجلة ترك تراثا ثقافيا هائلا علينا التزام بحمايته وتوريثه للأجيال المقبلة.
    La longue histoire de l'humanité a créé un riche patrimoine culturel. UN إن العملية الطويلة للتاريخ خلفت للبشرية تراثا ثقافيا غنيا.
    16. Activités relevant du Groupe de travail sur les noms géographiques et le patrimoine culturel. UN 16 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالأسماء الجغرافية باعتبارها تراثا ثقافيا.
    Si la culture et les traditions sont une source importante d'identité, il est néanmoins nécessaire d'identifier ce qui constitue réellement un héritage culturel de valeur. UN وإن الثقافة والتقليد مصدران هامان لتحديد هوية الإنسان، إلا أن هناك حاجة إلى تحديد ما هو يشكل حقا تراثا ثقافيا قيما.
    Les Singapouriens ne partagent pas un héritage culturel commun, mais ils parviennent néanmoins à vivre et à travailler ensemble dans l'harmonie depuis l'indépendance du pays, c'est-à-dire depuis 40 ans. UN وأبناء سنغافورة لا يتشاطرون تراثا ثقافيا مشتركا؛ ولكننا مع ذلك نجحنا في أن نعيش ونعمل معا في وئام منذ استقلالنا قبل 40 سنة.
    Ils représentent non seulement le patrimoine serbe et yougoslave, ils sont aussi le vôtre, puisque beaucoup d'entre eux ont été officiellement placés sous la protection de l'UNESCO. UN فهي ليست تراثا ثقافيا صربيا ويوغوسلافيا فحسب بل هي تراث لكم أيضا ﻷن الكثير من هذه اﻵثار أعلن تمتعه بحماية اليونسكو.
    16. Activités relevant du Groupe de travail sur les noms géographiques et le patrimoine culturel. UN 16 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالأسماء الجغرافية باعتبارها تراثا ثقافيا.
    Groupe de travail sur les noms géographiques et le patrimoine culturel UN الفريق العامل المعني بالأسماء الجغرافية باعتبارها تراثا ثقافيا
    16. Activités relevant du Groupe de travail sur les noms géographiques et le patrimoine culturel. UN 16 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالأسماء الجغرافية باعتبارها تراثا ثقافيا.
    16. Activités relevant du Groupe de travail sur les noms géographiques et le patrimoine culturel. UN 16 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالأسماء الجغرافية باعتبارها تراثا ثقافيا.
    Groupe de travail sur les noms géographiques et le patrimoine culturel UN الفريق العامل المعني بالأسماء الجغرافية باعتبارها تراثا ثقافيا
    16. Activités relevant du Groupe de travail sur les noms géographiques et le patrimoine culturel. UN 16 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالأسماء الجغرافية باعتبارها تراثا ثقافيا.
    16. Activités relevant du Groupe de travail sur les noms géographiques et le patrimoine culturel. UN 16 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالأسماء الجغرافية باعتبارها تراثا ثقافيا.
    Les noms géographiques en tant que patrimoine culturel immatériel UN الأسماء الجغرافية بوصفها تراثا ثقافيا غير مادي
    IX/4. Les noms géographiques en tant que patrimoine culturel immatériel UN 9/4 الأسماء الجغرافية باعتبارها تراثا ثقافيا غير مادي
    16. Activités relevant du Groupe de travail sur les noms géographiques, patrimoine culturel. UN 16 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالأسماء الجغرافية باعتبارها تراثا ثقافيا.
    O. Activités du Groupe de travail sur les noms géographiques et le patrimoine culturel UN سين - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالأسماء الجغرافية باعتبارها تراثا ثقافيا
    VIII/9. Les noms géographiques en tant que patrimoine culturel UN م 8/9 - الأسماء الجغرافية بوصفها تراثا ثقافيا
    Cette Épopée, Manas, a été composée dans le veste territoire qui s'étend du fleuve Yenisey, au sud de la Sibérie, jusqu'aux montagnes de Tien Shan, en Asie centrale, avec d'autres peuples, et elle peut donc être considérée comme un héritage culturel non seulement du peuple kirghize mais aussi de toute l'Eurasie. UN وهذه الملحمة، ملحمة ماناس، ألفت في اﻹقليم الشاسع من نهر ينسي في جنوبي سيبيريا الى جبال تين شان في وسط آسيا، في تفاعل مع الشعوب اﻷخرى. لذلك يمكن أن تعتبر تراثا ثقافيا ليس لشعب قيرغيز فحسب، بل أيضا ﻷوراسيا كلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus