Mais crois-moi, je ne suis pas le bon cheval sur qui il faut parier. | Open Subtitles | ولكن ثق بي، أنا الحصان الخطأ بالنسبة لك أن تراهن على. |
Et si nous maintenons ces bas nombres, vous pouvez parier vos bouts doux... nous allons obtenir la grande, laide hache. | Open Subtitles | وإذا واصلنا بهذه الأعداد المنخفضة ستستطيع أن تراهن بمؤخرتك اللطيفة أننا سنحصل على الفأس القبيح الضخم |
:: Le Maroc parie sur l'avenir et espère très vivement trouver, auprès des autres parties, la même volonté politique d'aboutir à la solution définitive de ce différend régional. | UN | :: تراهن المغرب على المستقبل وتأمل بكل صدق أن يجد لدى الأطراف الأخرى نفس الإرادة السياسية من أجل التوصل إلى حل نهائي لهذا النزاع الإقليمي. |
Suis-moi et parie sur le cheval n°7. | Open Subtitles | وأنا أيضاً , لم لا تراهن على الحصان رقم 7 |
Pour te conseiller de rester loin des affaires politiques... et pour te proposer un dernier pari. | Open Subtitles | لتحذيرك للبقاء بعيدا عن السياسه وانا اريدك ان تراهن |
Oh, tu paries que ton cul sera là bas. | Open Subtitles | نعم , تراهن على مؤخرتك أنه سيكون هناك مرة أخرى |
- Vous avez parié? | Open Subtitles | أنت لم تراهن بالصدفة على هذه اللعبة. أليس كذلك؟ |
"Ne miser gros que quand je donne." | Open Subtitles | ألا تراهن إلا عند توزيعي وبهذا نتحكم في النتائج بواسطة الغش |
Maintenant, combien tu veux parier que c'est la trappe dont on a besoin pour aller sous ces milliers de fourmis ? | Open Subtitles | تهبط إلى مستوى منخفض الآن ، على ماذا تراهن إن قلت لك أن تلك الفتحة هي منفذنا للعبور تحت ذلك النمل العرمرم؟ |
Vous allez devoir apprendre à parier sur le bon cheval. | Open Subtitles | يجب أن تتعلم كيف تراهن على الحصان الفائز ، تمام؟ |
Vous ne devriez pas parier sur les crimes. C'est un jeu truqué. | Open Subtitles | يجب عليك أن لا تراهن على الجريمه إنها لُعبه سيئة |
"Une femme pourrait parier son sort sur une paire aussi exquise. | Open Subtitles | السيدة من الممكن أن تراهن بمصيرها من أجل هذه الحلية الرائعة |
Tu veux parier sur combien il y a de technologies sur le cargo ? | Open Subtitles | أتريد أن تراهن على كمية التكنولوجيا في الشحنة؟ |
Vous pouvez parier que le procureur général enquêtera. | Open Subtitles | يمكنك أن تراهن بأن المدعي العام سيقوم بالتحقيق. |
parie donc sur tes pronostics pour t'enrichir. | Open Subtitles | إذا كنت جيداً على هذا النحو لم لا تراهن على مباراتك |
On parie que c'est là que James Stern a passé les deux dernières années ? | Open Subtitles | كم تريد انت تراهن على ان هذا هو المكان الذي أمضى جيمس ستيرن سنتين فيه ؟ |
Morgan Stanley vend aussi des titres contre lesquels elle parie. | Open Subtitles | أيضا شركة مورجان أستانلى كانت تبيع سندات رهونات و هى تراهن ضدها |
Les rêves commencent petits. Il suffit de... prendre le pari ! | Open Subtitles | يمكن ان تبدأ الأحلام صغيره عليك ان تراهن بالمال كله |
C'est un pari sûr, Grand Ray. | Open Subtitles | بكل تأكيد كما تراهن بأحذيتك في رقص حظائر |
Tu paries combien qu'elle pique les rations ? | Open Subtitles | على كم تريد أن تراهن أنها تحصل على كل حصص الطعام |
Combien tu paries qu'ils sont en train de parler de nous en bas ? | Open Subtitles | تراهن على ماذا , انهم يتحدثون عنا في الاسفل |
Il avait parié avec ses copains qu'il t'aurait ce soir. | Open Subtitles | لقد تراهن مع أصدقائه على أنه.. سيظفر بكِ الليلة |
Savais-tu que tu pouvais miser le lancer irlandais ? | Open Subtitles | كنت اعلم انك يجب ان تراهن على اللاعب الايرلندى |
Parfois ça dérange les gens, parce que quand tu paris sur toi-même, ils pensent que tu es un peu fou. | Open Subtitles | بعض الاحيان هذا يجعل الاشخاص منزعجين , أنت تعلم لأنهم عندما تراهن على نفسك يعتقدون إنك مجنونٌ قليلا |
Très bien, donc tu mises la totale et moi je me demande si tu n'es pas en train de bluffer. | Open Subtitles | حسنا، اذا انت تراهن بالكل والان انا علي ان اكتشف ماذا لديك |
T'es nouveau ici.Les gens parient beaucoup moins sur les combattants qu'ils ne connaissent pas. | Open Subtitles | أنت جديد هنا , الناس تراهن أقل على المقاتلين الذين لا يعرفوهم |